योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-86, verse-39
त्वया दुःखं न कर्तव्यं मातस्तृष्णे व्रजाम्यहम् ।
क्षन्तव्याः काम भगवन्विपरीतापराधजाः ॥ ३९ ॥
क्षन्तव्याः काम भगवन्विपरीतापराधजाः ॥ ३९ ॥
tvayā duḥkhaṃ na kartavyaṃ mātastṛṣṇe vrajāmyaham ,
kṣantavyāḥ kāma bhagavanviparītāparādhajāḥ 39
kṣantavyāḥ kāma bhagavanviparītāparādhajāḥ 39
39.
tvayā duḥkham na kartavyam mātaḥ tṛṣṇe vrajāmi
aham kṣantavyāḥ kāma bhagavan viparītāparādhajāḥ
aham kṣantavyāḥ kāma bhagavan viparītāparādhajāḥ
39.
(he) tṛṣṇe! tvayā duḥkham na kartavyam mātaḥ! aham
vrajāmi bhagavan kāma! viparītāparādhajāḥ kṣantavyāḥ
vrajāmi bhagavan kāma! viparītāparādhajāḥ kṣantavyāḥ
39.
O Craving (tṛṣṇā), you should not cause sorrow (duḥkha). O Mother Craving, I am now departing. O Lord (Bhagavan) Kāma (desire), may the offenses arising from perversity be forgiven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वया (tvayā) - by you
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- न (na) - not
- कर्तव्यम् (kartavyam) - should be done, should be caused
- मातः (mātaḥ) - O Mother
- तृष्णे (tṛṣṇe) - O Craving, O Thirst
- व्रजामि (vrajāmi) - I go, I depart
- अहम् (aham) - I
- क्षन्तव्याः (kṣantavyāḥ) - should be forgiven, pardonable
- काम (kāma) - O Desire, O Love-god
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Venerable one
- विपरीतापराधजाः (viparītāparādhajāḥ) - born from perverse offenses
Words meanings and morphology
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery, unhappiness
न (na) - not
(indeclinable)
कर्तव्यम् (kartavyam) - should be done, should be caused
(adjective)
neuter, singular of kartavya
kṛ - to do, to make, to perform
root of 8th class verbs (karoti)
Root: kṛ (class 8)
Note: Gerundive (karmaṇi prayoga, 'not to be caused')
मातः (mātaḥ) - O Mother
(noun)
Vocative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
तृष्णे (tṛṣṇe) - O Craving, O Thirst
(noun)
Vocative, feminine, singular of tṛṣṇā
tṛṣṇā - thirst, craving, desire, longing, greed
व्रजामि (vrajāmi) - I go, I depart
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vraj
root of 1st class verbs (vrajati)
Root: vraj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
क्षन्तव्याः (kṣantavyāḥ) - should be forgiven, pardonable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣantavya
kṣam - to be patient, to endure, to forgive
root of 1st class verbs (kṣamate)
Root: kṣam (class 1)
Note: Gerundive
काम (kāma) - O Desire, O Love-god
(noun)
Vocative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, longing, love, pleasure, the god of love
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Venerable one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, illustrious, venerable, fortunate, lord, god
विपरीतापराधजाः (viparītāparādhajāḥ) - born from perverse offenses
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viparītāparādhaja
viparītāparādhaja - born from perverse offenses, arising from wrongful misdeeds
Compound type : tatpuruṣa (viparīta+aparādha+ja)
- viparīta – inverted, contrary, perverse, opposite, reversed
adjective
Past Passive Participle
from root i with prefix vi and pari
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2) - aparādha – offense, fault, crime, transgression
noun (masculine) - ja – born, produced from, arising from
suffix
Root: jan