Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,86

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-86, verse-30

भवद्भ्यां सुचिरं कालमिह प्रक्रीडितं मया ।
भोगा नमोस्तु युष्मभ्यं जन्म कोटिशतान्यहम् ॥ ३० ॥
bhavadbhyāṃ suciraṃ kālamiha prakrīḍitaṃ mayā ,
bhogā namostu yuṣmabhyaṃ janma koṭiśatānyaham 30
30. bhavadbhyām suciram kālam iha prakrīḍitam mayā
bhogāḥ namaḥ astu yuṣmabhyam janma koṭiśatāni aham
30. bhavadbhyām mayā iha suciram kālam prakrīḍitam.
bhogāḥ,
yuṣmabhyam namaḥ astu.
aham janma koṭiśatāni.
30. (He continued to address the inner states): "You two (attachment and aversion) have sported with me here for a very long time. O worldly enjoyments, salutations to you! For hundreds of millions of births, I..."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवद्भ्याम् (bhavadbhyām) - by you two (attachment and aversion) (by you two (dual))
  • सुचिरम् (suciram) - for a very long time
  • कालम् (kālam) - time
  • इह (iha) - here, in this world
  • प्रक्रीडितम् (prakrīḍitam) - has been sported with (by you two) (has been played, sported, dallied with)
  • मया (mayā) - by me
  • भोगाः (bhogāḥ) - O enjoyments, O worldly pleasures
  • नमः (namaḥ) - salutation, homage, reverence
  • अस्तु (astu) - let it be, may it be
  • युष्मभ्यम् (yuṣmabhyam) - to you (plural)
  • जन्म (janma) - birth, existence, lifetime
  • कोटिशतानि (koṭiśatāni) - hundreds of millions, countless
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

भवद्भ्याम् (bhavadbhyām) - by you two (attachment and aversion) (by you two (dual))
(pronoun)
Instrumental, dual of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific 2nd person pronoun)
सुचिरम् (suciram) - for a very long time
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sucira
sucira - very long, lasting a very long time
Compound type : karmadharaya (su+cira)
  • su – good, well, very, excellent
    prefix/indeclinable
  • cira – long (time), lasting, ancient
    adjective (masculine)
Note: Used adverbially to denote duration of time.
कालम् (kālam) - time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Denotes duration of time.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
प्रक्रीडितम् (prakrīḍitam) - has been sported with (by you two) (has been played, sported, dallied with)
(verbal derivative)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
भोगाः (bhogāḥ) - O enjoyments, O worldly pleasures
(noun)
Vocative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, worldly possession
Root: bhuj (class 7)
नमः (namaḥ) - salutation, homage, reverence
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
युष्मभ्यम् (yuṣmabhyam) - to you (plural)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
जन्म (janma) - birth, existence, lifetime
(noun)
Accusative, neuter, singular of janman
janman - birth, origin, existence, life
Root: jan (class 4)
Note: Used here to denote 'for the duration of births'.
कोटिशतानि (koṭiśatāni) - hundreds of millions, countless
(noun)
neuter, plural of koṭiśata
koṭiśata - hundreds of crores/ten millions
Compound type : dvigu (koṭi+śata)
  • koṭi – ten million, crore; tip, point
    noun (feminine)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Connects to the next verse.