योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-86, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
दिनान्ते स समाधातुं पुनरेव मनो मुनिः ।
विवेश कांचिद्विततां विज्ञातां विन्ध्यकन्दराम् ॥ १ ॥
दिनान्ते स समाधातुं पुनरेव मनो मुनिः ।
विवेश कांचिद्विततां विज्ञातां विन्ध्यकन्दराम् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
dinānte sa samādhātuṃ punareva mano muniḥ ,
viveśa kāṃcidvitatāṃ vijñātāṃ vindhyakandarām 1
dinānte sa samādhātuṃ punareva mano muniḥ ,
viveśa kāṃcidvitatāṃ vijñātāṃ vindhyakandarām 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca dinā-ante saḥ samādhātum punaḥ eva
manaḥ muniḥ viveśa kāṃ cit vitatām vijñātām vindhyakandarām
manaḥ muniḥ viveśa kāṃ cit vitatām vijñātām vindhyakandarām
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca dinā-ante,
saḥ muniḥ manaḥ punaḥ eva samādhātum kāṃ cit vitatām vijñātām vindhyakandarām viveśa.
saḥ muniḥ manaḥ punaḥ eva samādhātum kāṃ cit vitatām vijñātām vindhyakandarām viveśa.
1.
Śrī Vasiṣṭha said: At the end of the day, that sage, intending to stabilize his mind once more, entered a particular spacious and renowned cave in the Vindhya mountains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The venerable sage Vasiṣṭha, the narrator. (Śrī Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - introducing Vasiṣṭha's statement (he said, spoke)
- दिना-अन्ते (dinā-ante) - at the day's end, at the close of day
- सः (saḥ) - referring to the sage (muni) (he, that)
- समाधातुम् (samādhātum) - to bring the mind to a state of focus and tranquility (to compose, to concentrate, to stabilize, to fix)
- पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
- एव (eva) - emphasizing 'again' (indeed, only, certainly, just)
- मनः (manaḥ) - the sage's faculty of thought and emotion (mind, intellect, thought)
- मुनिः (muniḥ) - the primary subject of this verse (sage, ascetic)
- विवेश (viveśa) - he entered
- कां (kāṁ) - indefinite article for 'a certain cave' (some, a certain, which)
- चित् (cit) - indefinite particle (a certain, indeed, even, some)
- वितताम् (vitatām) - describing the size of the cave (spacious, extensive, spread out, vast)
- विज्ञाताम् (vijñātām) - describing the cave as being known to many (well-known, famous, recognized)
- विन्ध्यकन्दराम् (vindhyakandarām) - The cave is located in the Vindhya mountains. (Vindhya cave, cave of the Vindhya (mountains))
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The venerable sage Vasiṣṭha, the narrator. (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
Compound of śrī (venerable, glorious) and vasiṣṭha (name of a sage).
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – venerable, glorious, prosperity, beauty
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage), most excellent
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - introducing Vasiṣṭha's statement (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense (liṭ)
3rd person singular perfect active of root vac.
Root: vac (class 2)
दिना-अन्ते (dinā-ante) - at the day's end, at the close of day
(noun)
Locative, masculine, singular of dinānta
dinānta - day's end, evening
Compound of dina (day) and anta (end).
Compound type : tatpuruṣa (dina+anta)
- dina – day, daytime
noun (neuter) - anta – end, boundary, limit
noun (masculine)
Note: The input has dinānte which shows ā sandhi, but for no sandhi, it should be dina-ante.
सः (saḥ) - referring to the sage (muni) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
समाधातुम् (samādhātum) - to bring the mind to a state of focus and tranquility (to compose, to concentrate, to stabilize, to fix)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive from prefix sam + ā + root dhā (to place, put).
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing 'again' (indeed, only, certainly, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
मनः (manaḥ) - the sage's faculty of thought and emotion (mind, intellect, thought)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, consciousness, soul
Root: man (class 4)
मुनिः (muniḥ) - the primary subject of this verse (sage, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint, inspired teacher, silent one
Root: man (class 4)
विवेश (viveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
perfect tense (liṭ)
3rd person singular perfect active of root viś.
Root: viś (class 6)
कां (kāṁ) - indefinite article for 'a certain cave' (some, a certain, which)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which, some
Indefinite pronoun, feminine accusative singular.
चित् (cit) - indefinite particle (a certain, indeed, even, some)
(indeclinable)
Emphatic or indefinite particle.
वितताम् (vitatām) - describing the size of the cave (spacious, extensive, spread out, vast)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vitata
vitata - spread out, extended, spacious, vast, pervasive
Past Passive Participle
From prefix vi + root tan (to stretch).
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
विज्ञाताम् (vijñātām) - describing the cave as being known to many (well-known, famous, recognized)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vijñāta
vijñāta - known, understood, recognized, well-known, famous
Past Passive Participle
From prefix vi + root jñā (to know).
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
विन्ध्यकन्दराम् (vindhyakandarām) - The cave is located in the Vindhya mountains. (Vindhya cave, cave of the Vindhya (mountains))
(noun)
Accusative, feminine, singular of vindhyakandarā
vindhyakandarā - cave of the Vindhya mountains
Tatpuruṣa compound of vindhya (Vindhya) and kandarā (cave).
Compound type : tatpuruṣa (vindhya+kandarā)
- vindhya – Vindhya mountains
proper noun (masculine) - kandarā – cave, grotto
noun (feminine)