योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-86, verse-26
हेयादेयसमासङ्गत्यागादानदृशोः क्षये ।
वीतहव्यमुनेरासीदिच्छानिच्छातिगं मनः ॥ २६ ॥
वीतहव्यमुनेरासीदिच्छानिच्छातिगं मनः ॥ २६ ॥
heyādeyasamāsaṅgatyāgādānadṛśoḥ kṣaye ,
vītahavyamunerāsīdicchānicchātigaṃ manaḥ 26
vītahavyamunerāsīdicchānicchātigaṃ manaḥ 26
26.
heyādeyasamasangatyāgādānadṛśoḥ kṣaye |
vītahavyamuneḥ āsīt icchānicchātigaṃ manaḥ
vītahavyamuneḥ āsīt icchānicchātigaṃ manaḥ
26.
heyādeyasamasangatyāgādānadṛśoḥ kṣaye
vītahavyamuneḥ manaḥ icchānicchātigaṃ āsīt
vītahavyamuneḥ manaḥ icchānicchātigaṃ āsīt
26.
Upon the cessation of perceptions regarding abandonment and acquisition, which are characterized by complete attachment to what is to be rejected and what is to be accepted, the mind of the sage Vītahavya transcended both desire and non-desire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेयादेयसमसन्गत्यागादानदृशोः (heyādeyasamasangatyāgādānadṛśoḥ) - of the perceptions regarding rejection and acquisition, involving complete attachment to what should be avoided and what should be gained (of the views regarding abandonment and acceptance, which are characterized by complete attachment to what is to be rejected and what is to be accepted)
- क्षये (kṣaye) - upon the cessation (in the destruction, in the cessation, upon the decay)
- वीतहव्यमुनेः (vītahavyamuneḥ) - of the sage Vītahavya
- आसीत् (āsīt) - became, was (was, existed, became)
- इच्छानिच्छातिगं (icchānicchātigaṁ) - transcended both desire and non-desire (gone beyond desire and non-desire)
- मनः (manaḥ) - mind (mind, intellect, heart)
Words meanings and morphology
हेयादेयसमसन्गत्यागादानदृशोः (heyādeyasamasangatyāgādānadṛśoḥ) - of the perceptions regarding rejection and acquisition, involving complete attachment to what should be avoided and what should be gained (of the views regarding abandonment and acceptance, which are characterized by complete attachment to what is to be rejected and what is to be accepted)
(noun)
Genitive, feminine, dual of heyādeyasamasangatyāgādānadṛś
heyādeyasamasangatyāgādānadṛś - views regarding abandonment and acceptance characterized by complete attachment to what is to be rejected and accepted
complex compound: heyādeya (rejected/accepted) + samasanga (complete attachment) + tyāgādāna (abandonment/acceptance) + dṛś (view)
Compound type : tatpurusha (heyādeya+samasanga+tyāgādāna+dṛś)
- heya – to be abandoned, to be avoided, to be rejected
adjective (neuter)
Gerundive
from root hā (to abandon)
Root: hā (class 3) - ādeya – to be accepted, to be taken, to be acquired
adjective (neuter)
Gerundive
from root dā (to give) with prefix ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3) - samasanga – complete attachment, strong clinging
noun (masculine)
sam (complete) + āsaṅga (attachment)
Prefixes: sam+ā
Root: sañj (class 1) - tyāga – abandonment, renunciation
noun (masculine)
verbal noun
from root tyaj (to abandon)
Root: tyaj (class 1) - ādāna – taking, acceptance, acquisition
noun (neuter)
verbal noun
from root dā (to give) with prefix ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3) - dṛś – seeing, view, perception, faculty of sight
noun (feminine)
from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: The dual indicates two views or categories of views.
क्षये (kṣaye) - upon the cessation (in the destruction, in the cessation, upon the decay)
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, cessation, decay, loss
verbal noun
from root kṣi (to waste, destroy)
Root: kṣi (class 5)
Note: Indicates 'when this ceases' or 'at the time of its cessation'.
वीतहव्यमुनेः (vītahavyamuneḥ) - of the sage Vītahavya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vītahavyamuni
vītahavyamuni - sage Vītahavya
compound: vītahavya (whose offerings have ceased) + muni (sage)
Compound type : karmadhāraya (vītahavya+muni)
- vītahavya – one whose offering is gone or ceased
adjective (masculine)
from vīta (past passive participle of root vi, to go, cease) + havya (offering)
Root: vi (class 6) - muni – sage, ascetic, silent one
noun (masculine)
आसीत् (āsīt) - became, was (was, existed, became)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
from root as, parasmaipada, 3rd person singular, augment 'a-' for Imperfect tense
Root: as (class 2)
इच्छानिच्छातिगं (icchānicchātigaṁ) - transcended both desire and non-desire (gone beyond desire and non-desire)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of icchānicchātiga
icchānicchātiga - gone beyond desire and non-desire, transcending all wishes and their absence
compound: icchā (desire) + anicchā (non-desire) + atiga (gone beyond)
Compound type : tatpurusha (icchā+anicchā+atiga)
- icchā – desire, wish, longing
noun (feminine)
verbal noun
from root iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6) - anicchā – non-desire, absence of desire
noun (feminine)
a (not) + icchā (desire) - atiga – gone beyond, transcending, passing over
adjective (masculine)
ati (beyond) + ga (going), from root gam
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
Note: Grammatically accusative, but functions adverbially or as a predicate noun agreeing in number and gender with manaḥ (neuter).
मनः (manaḥ) - mind (mind, intellect, heart)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, understanding
from root man (to think)
Root: man (class 4)