योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-86, verse-34
दुःखनाम्ने दुःखतत्त्व सुखदात्मन्नमोस्तु ते ।
कल्याणमस्तु ते मित्र संसारासारजीवित ॥ ३४ ॥
कल्याणमस्तु ते मित्र संसारासारजीवित ॥ ३४ ॥
duḥkhanāmne duḥkhatattva sukhadātmannamostu te ,
kalyāṇamastu te mitra saṃsārāsārajīvita 34
kalyāṇamastu te mitra saṃsārāsārajīvita 34
34.
duḥkhanāmne duḥkhatattva sukhadātman namaḥ astu
te kalyāṇam astu te mitra saṃsārāsārajīvita
te kalyāṇam astu te mitra saṃsārāsārajīvita
34.
he duḥkhanāmne duḥkhatattva sukhadātman te namaḥ
astu he mitra saṃsārāsārajīvita te kalyāṇam astu
astu he mitra saṃsārāsārajīvita te kalyāṇam astu
34.
O self (ātman) that bestows happiness, whose true nature (tattva) is sorrow, though known by the name 'sorrow', salutations to you. May there be welfare for you, O friend whose life in the cycle of existence (saṃsāra) is devoid of true substance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःखनाम्ने (duḥkhanāmne) - O one named sorrow (to the one named sorrow)
- दुःखतत्त्व (duḥkhatattva) - O one whose true nature (tattva) is sorrow (whose essence is sorrow, whose true nature is sorrow)
- सुखदात्मन् (sukhadātman) - O self that gives happiness
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - to you
- कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare, well-being, auspiciousness
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - to you
- मित्र (mitra) - O friend
- संसारासारजीवित (saṁsārāsārajīvita) - O one whose life in saṃsāra is essence-less
Words meanings and morphology
दुःखनाम्ने (duḥkhanāmne) - O one named sorrow (to the one named sorrow)
(noun)
Vocative, singular of duḥkhanāman
duḥkhanāman - named sorrow, having sorrow as a name
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+nāman)
- duḥkha – sorrow, suffering, pain
noun (neuter) - nāman – name
noun (neuter)
Note: Used as a vocative, the dative ending here often replaces vocative in address.
दुःखतत्त्व (duḥkhatattva) - O one whose true nature (tattva) is sorrow (whose essence is sorrow, whose true nature is sorrow)
(noun)
Vocative, singular of duḥkhatattva
duḥkhatattva - having sorrow as essence, whose reality is sorrow
Compound type : bahuvrīhi (duḥkha+tattva)
- duḥkha – sorrow, suffering, pain
noun (neuter) - tattva – truth, reality, essence, true nature
noun (neuter)
सुखदात्मन् (sukhadātman) - O self that gives happiness
(noun)
Vocative, masculine, singular of sukhadātman
sukhadātman - self that gives happiness, happy self
Compound type : karmadhāraya (sukha-da+ātman)
- sukha-da – giver of happiness, happiness-giving
adjective
Kṛt affix (agent noun)
From root dā (to give) with kṛt affix 'ḍa', 'sukha' as object
Root: dā (class 3) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare, well-being, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, good, fortunate; welfare, prosperity
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मित्र (mitra) - O friend
(noun)
Vocative, masculine, singular of mitra
mitra - friend, companion, sun
संसारासारजीवित (saṁsārāsārajīvita) - O one whose life in saṃsāra is essence-less
(noun)
Vocative, singular of saṃsārāsārajīvita
saṁsārāsārajīvita - having a life in saṃsāra that is essence-less
Compound type : bahuvrīhi (asāra+saṃsārajīvita)
- asāra – essence-less, worthless, vain
adjective
Compound of 'a' (negation) + 'sāra' (essence) - saṃsārajīvita – life in saṃsāra, worldly life
noun (neuter)