Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,86

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-86, verse-31

भवद्भिर्लालितो लोके लालकैरिव बालकः ।
इमामपि परां पुण्यां निर्वाणपदवीमहम् ॥ ३१ ॥
bhavadbhirlālito loke lālakairiva bālakaḥ ,
imāmapi parāṃ puṇyāṃ nirvāṇapadavīmaham 31
31. bhavadbhiḥ lālitaḥ loke lālakaiḥ iva bālakaḥ
imām api parām puṇyām nirvāṇapadavīm aham
31. (aham) bhavadbhiḥ loke lālakaiḥ iva bālakaḥ lālitaḥ.
aham imām api parām puṇyām nirvāṇapadavīm.
31. (Continuing from previous verse) "...I have been cherished by you (plural) in the world, just like a child by its guardians. This supreme, sacred path to liberation (nirvāṇa) also, I..."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (plural)
  • लालितः (lālitaḥ) - cherished, fondled, pampered
  • लोके (loke) - in the world
  • लालकैः (lālakaiḥ) - by nurturers, by guardians, by pamperers
  • इव (iva) - like, as, as if
  • बालकः (bālakaḥ) - a child, a boy
  • इमाम् (imām) - this (feminine)
  • अपि (api) - also, even, too
  • पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
  • पुण्याम् (puṇyām) - sacred, meritorious, holy, virtuous
  • निर्वाणपदवीम् (nirvāṇapadavīm) - the path to liberation (nirvāṇa)
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (plural)
(pronoun)
Instrumental, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific 2nd person pronoun)
लालितः (lālitaḥ) - cherished, fondled, pampered
(verbal derivative)
Note: Agrees with the implicit 'aham' (I) from the previous verse.
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
लालकैः (lālakaiḥ) - by nurturers, by guardians, by pamperers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of lālaka
lālaka - a fondler, caresser, cherisher, guardian
Root: lal (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
बालकः (bālakaḥ) - a child, a boy
(noun)
Nominative, masculine, singular of bālaka
bālaka - child, boy, youth
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'padavīm'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - other, supreme, highest, ultimate
Note: Agrees with 'padavīm'.
पुण्याम् (puṇyām) - sacred, meritorious, holy, virtuous
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, sacred, holy
Note: Agrees with 'padavīm'.
निर्वाणपदवीम् (nirvāṇapadavīm) - the path to liberation (nirvāṇa)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nirvāṇapadavī
nirvāṇapadavī - path to liberation, the way to nirvāṇa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nirvāṇa+padavī)
  • nirvāṇa – extinction, blowing out (of desires), liberation
    noun (neuter)
    Prefix: nis
    Root: vā (class 2)
  • padavī – path, way, track, road
    noun (feminine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Continues from the previous verse, leading to what he will do with this path.