Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,56

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-56, verse-60

रज्ज्वां सर्पभ्रमे शान्तेऽहिर्नेति निर्वृतिर्यथा ।
अहंत्वभावसंशान्तौ तथान्तः समता मता ॥ ६० ॥
rajjvāṃ sarpabhrame śānte'hirneti nirvṛtiryathā ,
ahaṃtvabhāvasaṃśāntau tathāntaḥ samatā matā 60
60. rajjvām sarpa-bhrame śānte ahiḥ na iti nirvṛtiḥ
yathā ahaṃtva-bhāva-saṃśāntau tathā antaḥ samatā matā
60. Just as when the mistaken perception of a snake in a rope ceases, and one realizes 'it is not a snake', a state of tranquility (nirvṛti) arises; similarly, upon the complete cessation of the ego-sense (ahaṃtva), inner equanimity (samatā) is considered to be established.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रज्ज्वाम् (rajjvām) - in the rope
  • सर्प-भ्रमे (sarpa-bhrame) - when the mistaken perception of a snake (in the illusion/mistake of a snake)
  • शान्ते (śānte) - ceases (calmed, ceased, tranquil, pacified)
  • अहिः (ahiḥ) - a snake (snake, serpent)
  • (na) - not (not, no)
  • इति (iti) - (indicating realization) (thus, so, in this manner, indicating direct speech or thought)
  • निर्वृतिः (nirvṛtiḥ) - tranquility (nirvṛti) (tranquility, peace, liberation, cessation, rest)
  • यथा (yathā) - just as (as, just as, in which manner)
  • अहंत्व-भाव-संशान्तौ (ahaṁtva-bhāva-saṁśāntau) - upon the complete cessation of the ego-sense (ahaṃtva) (in the complete cessation of the sense of ego)
  • तथा (tathā) - similarly (so, thus, in the same way)
  • अन्तः (antaḥ) - inner (inside, within, internal, inner)
  • समता (samatā) - equanimity (samatā) (equanimity, equality, sameness, impartiality)
  • मता (matā) - is considered to be established (considered, thought, opined)

Words meanings and morphology

रज्ज्वाम् (rajjvām) - in the rope
(noun)
Locative, feminine, singular of rajju
rajju - rope, cord, string
सर्प-भ्रमे (sarpa-bhrame) - when the mistaken perception of a snake (in the illusion/mistake of a snake)
(noun)
Locative, masculine, singular of sarpa-bhrama
sarpa-bhrama - illusion of a snake, mistaken perception of a snake
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sarpa+bhrama)
  • sarpa – snake, serpent
    noun (masculine)
    Root: sṛp (class 1)
  • bhrama – error, illusion, delusion, wandering, revolving
    noun (masculine)
    Root: bhram (class 1)
Note: Adverbial locative indicating 'when the illusion of a snake'.
शान्ते (śānte) - ceases (calmed, ceased, tranquil, pacified)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śānta
śānta - calm, peaceful, pacified, ceased, quieted
Past Passive Participle
Derived from root 'śam' (to be calm)
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with 'sarpa-bhrame' in locative absolute construction.
अहिः (ahiḥ) - a snake (snake, serpent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahi
ahi - snake, serpent
Note: Part of the direct speech 'ahiḥ na'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation particle.
इति (iti) - (indicating realization) (thus, so, in this manner, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
Root: i (class 2)
निर्वृतिः (nirvṛtiḥ) - tranquility (nirvṛti) (tranquility, peace, liberation, cessation, rest)
(noun)
Nominative, feminine, singular of nirvṛti
nirvṛti - perfect rest, complete cessation, tranquility, peace, liberation, bliss
Derived from 'nir-vṛ' (to cease, rest, be calm).
Prefix: nir
Root: vṛ (class 1)
Note: The subject of the implied verb 'arises/is'.
यथा (yathā) - just as (as, just as, in which manner)
(indeclinable)
Note: Used to introduce a comparison.
अहंत्व-भाव-संशान्तौ (ahaṁtva-bhāva-saṁśāntau) - upon the complete cessation of the ego-sense (ahaṃtva) (in the complete cessation of the sense of ego)
(noun)
Locative, feminine, singular of ahaṃtva-bhāva-saṃśānti
ahaṁtva-bhāva-saṁśānti - complete cessation of the ego-sense/feeling
Compound type : tatpuruṣa (ahaṃtva+bhāva+saṃśānti)
  • ahaṃtva – ego-sense, I-ness
    noun (neuter)
    Derived from 'ahaṃ' (I) with the suffix '-tva' forming an abstract noun.
  • bhāva – state, condition, feeling, nature, existence, being
    noun (masculine)
    Root: bhū (class 1)
  • saṃśānti – complete peace, perfect cessation, absolute tranquility
    noun (feminine)
    Derived from 'sam-śam' (to become perfectly calm/cease completely).
    Prefix: sam
    Root: śam (class 4)
Note: Adverbial locative indicating 'when / upon'.
तथा (tathā) - similarly (so, thus, in the same way)
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'yathā'.
अन्तः (antaḥ) - inner (inside, within, internal, inner)
(indeclinable)
Used as an adverb or prefix; here functioning adverbially to indicate 'inner'.
Note: Modifies 'samatā', indicating location.
समता (samatā) - equanimity (samatā) (equanimity, equality, sameness, impartiality)
(noun)
Nominative, feminine, singular of samatā
samatā - equality, sameness, impartiality, equanimity
Derived from 'sama' (equal, same) with the suffix '-tā' forming an abstract noun.
Note: The subject of the implied verb.
मता (matā) - is considered to be established (considered, thought, opined)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mata
mata - thought, considered, approved, desired, understood
Past Passive Participle
Derived from root 'man' (to think, believe, consider).
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'samatā'.