योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-56, verse-30
यथा विपणिकालोका विहरन्तोऽप्यसत्समाः ।
असंबन्धात्तथा ज्ञस्य ग्रामोपि विपिनोपमः ॥ ३० ॥
असंबन्धात्तथा ज्ञस्य ग्रामोपि विपिनोपमः ॥ ३० ॥
yathā vipaṇikālokā viharanto'pyasatsamāḥ ,
asaṃbandhāttathā jñasya grāmopi vipinopamaḥ 30
asaṃbandhāttathā jñasya grāmopi vipinopamaḥ 30
30.
yathā vipaṇikālokāḥ viharantaḥ api asat-samāḥ
asaṃbandhāt tathā jñasya grāmaḥ api vipina-upamaḥ
asaṃbandhāt tathā jñasya grāmaḥ api vipina-upamaḥ
30.
yathā vipaṇikālokāḥ api viharantaḥ asat-samāḥ,
tathā asaṃbandhāt jñasya grāmaḥ api vipina-upamaḥ
tathā asaṃbandhāt jñasya grāmaḥ api vipina-upamaḥ
30.
Just as people in a market, even while moving about, are like non-existent (asat-samāḥ) due to their lack of deep connection, similarly, for the enlightened knower (jña), even a village is like a solitary forest (vipina-upamaḥ) because of non-attachment (asaṃbandha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - Introduces the comparison. (just as, in the same way as)
- विपणिकालोकाः (vipaṇikālokāḥ) - Refers to the individuals in a bustling marketplace who are often perceived as a collective, lacking individual connection. (market people, crowds in a market)
- विहरन्तः (viharantaḥ) - Describes the bustling activity of people in a market. (moving about, wandering, strolling)
- अपि (api) - Emphasizes that despite their activity, they seem unreal. (even, also)
- असत्-समाः (asat-samāḥ) - Suggests that the market people, despite their physical presence, are not truly connected or significant to an observer, thus appearing unreal. (like non-existent, unreal-like)
- असंबन्धात् (asaṁbandhāt) - The reason for the detached perception of the knower; implies a lack of binding relationships or emotional ties. (asaṃbandha) (from/due to non-connection, non-attachment)
- तथा (tathā) - Indicates the continuation of the comparison. (so, thus, similarly)
- ज्ञस्य (jñasya) - Refers to an individual possessing true knowledge or wisdom. (jña) (of the knower, of the enlightened one)
- ग्रामः (grāmaḥ) - A populated place, typically associated with social bonds and activities. (village, hamlet)
- अपि (api) - Emphasizes that even a village, a place of social connection, is perceived as detached. (even, also)
- विपिन-उपमः (vipina-upamaḥ) - The perception of a village as a solitary, unpopulated forest, highlighting the knower's detachment from social ties. (like a forest, resembling a forest)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - Introduces the comparison. (just as, in the same way as)
(indeclinable)
विपणिकालोकाः (vipaṇikālokāḥ) - Refers to the individuals in a bustling marketplace who are often perceived as a collective, lacking individual connection. (market people, crowds in a market)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipaṇikāloka
vipaṇikāloka - market crowd, people in a market
Compound type : tatpuruṣa (vipaṇikā+loka)
- vipaṇikā – market, shop
noun (feminine)
Diminutive or derived form of vipaṇi. - loka – people, world, public
noun (masculine)
Derived from root lok (to see).
Root: lok (class 10)
विहरन्तः (viharantaḥ) - Describes the bustling activity of people in a market. (moving about, wandering, strolling)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viharant
viharant - moving about, wandering, enjoying
Present Active Participle
Derived from root hṛ (to carry) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with vipaṇikālokāḥ.
अपि (api) - Emphasizes that despite their activity, they seem unreal. (even, also)
(indeclinable)
असत्-समाः (asat-samāḥ) - Suggests that the market people, despite their physical presence, are not truly connected or significant to an observer, thus appearing unreal. (like non-existent, unreal-like)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asatsama
asatsama - like non-existent, resembling the unreal
Compound type : tatpuruṣa (asat+sama)
- asat – non-existent, unreal, false
adjective (neuter)
Negation (a-) of sat (existent, real).
Prefix: a
Root: as (class 2) - sama – equal, like, similar
adjective (masculine)
Note: Agrees with vipaṇikālokāḥ.
असंबन्धात् (asaṁbandhāt) - The reason for the detached perception of the knower; implies a lack of binding relationships or emotional ties. (asaṃbandha) (from/due to non-connection, non-attachment)
(noun)
Ablative, masculine, singular of asaṃbandha
asaṁbandha - non-connection, non-attachment, absence of relationship
Negation (a-) of saṃbandha (connection).
Compound type : tatpuruṣa (a+saṃbandha)
- a – not, non-
prefix
Negation prefix. - saṃbandha – connection, relationship, union
noun (masculine)
Derived from root bandh (to bind) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: bandh (class 1)
तथा (tathā) - Indicates the continuation of the comparison. (so, thus, similarly)
(indeclinable)
ज्ञस्य (jñasya) - Refers to an individual possessing true knowledge or wisdom. (jña) (of the knower, of the enlightened one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jña
jña - knowing, wise, intelligent; a knower
Derived from root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
ग्रामः (grāmaḥ) - A populated place, typically associated with social bonds and activities. (village, hamlet)
(noun)
Nominative, masculine, singular of grāma
grāma - village, hamlet, multitude, collection
अपि (api) - Emphasizes that even a village, a place of social connection, is perceived as detached. (even, also)
(indeclinable)
विपिन-उपमः (vipina-upamaḥ) - The perception of a village as a solitary, unpopulated forest, highlighting the knower's detachment from social ties. (like a forest, resembling a forest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipinopama
vipinopama - like a forest, comparable to a forest
Compound type : tatpuruṣa (vipina+upama)
- vipina – forest, jungle
noun (neuter) - upama – like, similar, resembling
adjective (masculine)
Derived from root mā (to measure) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with grāmaḥ.