योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-56, verse-53
उद्दाममन्मथं पानतत्परो वापि नृत्यतु ।
सर्वसङ्गपरित्यागी सममायातु वा गिरौ ॥ ५३ ॥
सर्वसङ्गपरित्यागी सममायातु वा गिरौ ॥ ५३ ॥
uddāmamanmathaṃ pānatatparo vāpi nṛtyatu ,
sarvasaṅgaparityāgī samamāyātu vā girau 53
sarvasaṅgaparityāgī samamāyātu vā girau 53
53.
uddāmamanmatham pānatatparaḥ vā api nṛtyatu
sarvasaṅgaparityāgī samāyātu vā girau
sarvasaṅgaparityāgī samāyātu vā girau
53.
pānatatparaḥ uddāmamanmatham vā api nṛtyatu
vā sarvasaṅgaparityāgī girau samāyātu
vā sarvasaṅgaparityāgī girau samāyātu
53.
Let him, addicted to drink, dance with unrestrained passion; or, abandoning all attachments (saṅga), let him go to a mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उद्दाममन्मथम् (uddāmamanmatham) - with unrestrained passion/desire, intensely passionately
- पानतत्परः (pānatatparaḥ) - devoted/addicted to drink
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also, too
- नृत्यतु (nṛtyatu) - let him dance
- सर्वसङ्गपरित्यागी (sarvasaṅgaparityāgī) - abandoning all attachments
- समायातु (samāyātu) - let him reach, approach, arrive at
- वा (vā) - or
- गिरौ (girau) - on a mountain
Words meanings and morphology
उद्दाममन्मथम् (uddāmamanmatham) - with unrestrained passion/desire, intensely passionately
(adverb)
Compound type : bahuvrīhi (ud-dāma+manmatha)
- ud-dāma – unrestrained, unbound, excessive
adjective (masculine)
Prefix: ud - manmatha – passion, lust, Cupid (god of love)
noun (masculine)
Derived from root math
Root: math (class 1)
Note: The 'm' ending suggests an adverbial accusative usage.
पानतत्परः (pānatatparaḥ) - devoted/addicted to drink
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pānatatpara
pānatatpara - addicted to drinking, engrossed in drink
Compound type : tatpuruṣa (pāna+tatpara)
- pāna – drinking, beverage
noun (neuter)
Derived from root pā
Root: pā (class 1) - tatpara – devoted to, intent on, addicted to
adjective (masculine)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
नृत्यतु (nṛtyatu) - let him dance
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of √nṛt
Root: nṛt (class 4)
सर्वसङ्गपरित्यागी (sarvasaṅgaparityāgī) - abandoning all attachments
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvasaṅgaparityāgin
sarvasaṅgaparityāgin - one who has abandoned all attachments (saṅga)
Agent noun (n-declension)
Compound of sarvasaṅga and parityāgin
Compound type : tatpuruṣa (sarva+saṅga+parityāgin)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - saṅga – attachment, company, clinging
noun (masculine)
Derived from root sañj with prefix sam
Prefix: sam
Root: sañj (class 1) - parityāgin – one who abandons/forsakes
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root tyaj with prefixes pari and ā
Prefixes: pari+ā
Root: tyaj (class 1)
समायातु (samāyātu) - let him reach, approach, arrive at
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of √i
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
गिरौ (girau) - on a mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
Root: gṛ (class 6)