योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-56, verse-55
पापं करोतु सुमहद्बहुलं पुण्यमेव च ।
अद्य वा मृतिमायातु कल्पान्तनिचयेन वा ॥ ५५ ॥
अद्य वा मृतिमायातु कल्पान्तनिचयेन वा ॥ ५५ ॥
pāpaṃ karotu sumahadbahulaṃ puṇyameva ca ,
adya vā mṛtimāyātu kalpāntanicayena vā 55
adya vā mṛtimāyātu kalpāntanicayena vā 55
55.
pāpam karotu sumahat bahulam puṇyam eva ca
adya vā mṛtim āyātu kalpāntanicayena vā
adya vā mṛtim āyātu kalpāntanicayena vā
55.
sumahat bahulam pāpam vā puṇyam eva ca (saḥ) karotu,
adya vā kalpāntanicayena vā mṛtim āyātu.
adya vā kalpāntanicayena vā mṛtim āyātu.
55.
Whether he commits a very great and abundant sin or even accumulates much merit, let him meet his death today or after a multitude of eons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong action
- करोतु (karotu) - let him do, let him make, let him commit
- सुमहत् (sumahat) - very great, very large, immense
- बहुलम् (bahulam) - abundant, numerous, much
- पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, good deed
- एव (eva) - only, just, indeed, even
- च (ca) - and, also
- अद्य (adya) - today, now
- वा (vā) - or, either
- मृतिम् (mṛtim) - death, demise
- आयातु (āyātu) - let him meet (death) (let him come, let him attain)
- कल्पान्तनिचयेन (kalpāntanicayena) - after a multitude of eons (by a collection of eons, by the end of kalpas)
- वा (vā) - or, either
Words meanings and morphology
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong action
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, bad deed, misfortune
करोतु (karotu) - let him do, let him make, let him commit
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सुमहत् (sumahat) - very great, very large, immense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, immense, excellent
Compound of 'su' (good, very) and 'mahat' (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahat – great, large, vast, mighty
adjective
Note: Qualifies 'pāpam' and 'puṇyam'.
बहुलम् (bahulam) - abundant, numerous, much
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahula
bahula - abundant, much, numerous, extensive
Note: Qualifies 'pāpam' and 'puṇyam'.
पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, good deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, righteousness, good deed, sacred
एव (eva) - only, just, indeed, even
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
मृतिम् (mṛtim) - death, demise
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛti
mṛti - death, dying, demise, decease
Derived from root 'mṛ' (to die).
Root: mṛ (class 6)
आयातु (āyātu) - let him meet (death) (let him come, let him attain)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
कल्पान्तनिचयेन (kalpāntanicayena) - after a multitude of eons (by a collection of eons, by the end of kalpas)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kalpāntanicaya
kalpāntanicaya - a collection/multitude of kalpas (eons), the end of kalpas
Compound of 'kalpa', 'anta', and 'nicaya'.
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+anta+nicaya)
- kalpa – a cosmic eon, a long period of time (4.32 billion years)
noun (masculine) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine) - nicaya – collection, heap, multitude, mass
noun (masculine)
Derived from root 'ci' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)