योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-56, verse-2
शास्त्रार्थगुरुचेतोभिस्तावत्तावद्विचार्यते ।
सर्वदृश्यक्षयाभ्यासाद्यावदासाद्यते पदम् ॥ २ ॥
सर्वदृश्यक्षयाभ्यासाद्यावदासाद्यते पदम् ॥ २ ॥
śāstrārthagurucetobhistāvattāvadvicāryate ,
sarvadṛśyakṣayābhyāsādyāvadāsādyate padam 2
sarvadṛśyakṣayābhyāsādyāvadāsādyate padam 2
2.
śāstrārthagurucetobhiḥ tāvat tāvat vicāryate
sarvadṛśyakṣayābhyāsāt yāvat āsādyate padam
sarvadṛśyakṣayābhyāsāt yāvat āsādyate padam
2.
śāstrārthagurucetobhiḥ tāvat tāvat vicāryate
yāvat sarvadṛśyakṣayābhyāsāt padam āsādyate
yāvat sarvadṛśyakṣayābhyāsāt padam āsādyate
2.
Truth is continually contemplated by the intellects (cetas) informed by scriptures, their meanings, and spiritual teachers (guru). This contemplation persists until that ultimate state (pada) is attained through the practice (abhyāsa) of the cessation of all perceivable phenomena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शास्त्रार्थगुरुचेतोभिः (śāstrārthagurucetobhiḥ) - by the minds (cetas) enlightened by scriptures, their meanings, and spiritual teachers (guru)
- तावत् (tāvat) - so much, so long, to that extent
- तावत् (tāvat) - so much, so long, to that extent
- विचार्यते (vicāryate) - is reflected upon, is considered, is deliberated
- सर्वदृश्यक्षयाभ्यासात् (sarvadṛśyakṣayābhyāsāt) - from the practice (abhyāsa) of the cessation/destruction of all perceivable phenomena
- यावत् (yāvat) - until, as long as
- आसाद्यते (āsādyate) - is attained, is reached
- पदम् (padam) - the ultimate spiritual state (pada) (the state, the abode, the ultimate reality)
Words meanings and morphology
शास्त्रार्थगुरुचेतोभिः (śāstrārthagurucetobhiḥ) - by the minds (cetas) enlightened by scriptures, their meanings, and spiritual teachers (guru)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śāstrārthagurucetas
śāstrārthagurucetas - mind enlightened by scriptures, their meanings, and spiritual teachers (guru)
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+artha+guru+cetas)
- śāstra – scripture, treatise, science, sacred text
noun (neuter) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - guru – teacher, preceptor, spiritual guide
noun (masculine) - cetas – mind, intellect, consciousness, heart
noun (neuter)
तावत् (tāvat) - so much, so long, to that extent
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - so much, so long, to that extent
(indeclinable)
विचार्यते (vicāryate) - is reflected upon, is considered, is deliberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of car
Prefix: vi
Root: car (class 1)
सर्वदृश्यक्षयाभ्यासात् (sarvadṛśyakṣayābhyāsāt) - from the practice (abhyāsa) of the cessation/destruction of all perceivable phenomena
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarvadṛśyakṣayābhyāsa
sarvadṛśyakṣayābhyāsa - practice of the cessation of all perceivable phenomena
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dṛśya+kṣaya+abhyāsa)
- sarva – all, every, whole
pronoun - dṛśya – perceivable, visible, an object of perception
adjective (neuter)
Gerundive
root dṛś + ya
Root: dṛś (class 1) - kṣaya – destruction, decay, diminution, cessation
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1) - abhyāsa – practice, repetition, study, spiritual discipline
noun (masculine)
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
यावत् (yāvat) - until, as long as
(indeclinable)
आसाद्यते (āsādyate) - is attained, is reached
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of sad
Prefixes: ā+sam
Root: sad (class 1)
पदम् (padam) - the ultimate spiritual state (pada) (the state, the abode, the ultimate reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, state, position, abode, ultimate state, word