Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,51

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-51, verse-40

कदाचिद्बाह्यसंस्पर्शपरित्यागादनन्तरम् ।
तस्यागच्छच्चित्तकपिः प्रोद्वेगं सत्त्वसंस्थितौ ॥ ४० ॥
kadācidbāhyasaṃsparśaparityāgādanantaram ,
tasyāgacchaccittakapiḥ prodvegaṃ sattvasaṃsthitau 40
40. kadācit bāhyasaṃsparśaparityāgāt anantaram tasya
agacchat cittakapiḥ prodvegaṃ sattvasaṃsthitau
40. kadācit bāhyasaṃsparśaparityāgāt anantaram tasya
cittakapiḥ sattvasaṃsthitau prodvegaṃ agacchat
40. Occasionally, after giving up external sensory contacts, his monkey-like mind (cittakapi) experienced intense agitation even when attempting to establish itself in a state of mental purity (sattva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कदाचित् (kadācit) - sometimes, occasionally
  • बाह्यसंस्पर्शपरित्यागात् (bāhyasaṁsparśaparityāgāt) - from the abandonment of external contacts
  • अनन्तरम् (anantaram) - afterwards, immediately after
  • तस्य (tasya) - Uddālaka's (his)
  • अगच्छत् (agacchat) - it experienced (agitation came to it) (it went, it came, it attained)
  • चित्तकपिः (cittakapiḥ) - monkey-mind
  • प्रोद्वेगं (prodvegaṁ) - intense agitation, great disturbance
  • सत्त्वसंस्थितौ (sattvasaṁsthitau) - in the state of mental purity or firm composure (in the state of purity (sattva), in a stable condition)

Words meanings and morphology

कदाचित् (kadācit) - sometimes, occasionally
(indeclinable)
Adverb formed from kadā (when) + cit (particle).
Note: Adverb of time.
बाह्यसंस्पर्शपरित्यागात् (bāhyasaṁsparśaparityāgāt) - from the abandonment of external contacts
(noun)
Ablative, masculine, singular of bāhyasaṃsparśaparityāga
bāhyasaṁsparśaparityāga - abandonment of external contacts
Compound type : Tatpuruṣa (bāhya+saṃsparśa+parityāga)
  • bāhya – external, outer
    adjective (masculine)
    From bahis (outside).
  • saṃsparśa – contact, touch, sensation
    noun (masculine)
    From sam-√spṛś 'to touch'.
    Prefix: sam
    Root: spṛś (class 6)
  • parityāga – abandonment, renunciation, giving up
    noun (masculine)
    From pari-√tyaj 'to abandon'.
    Prefix: pari
    Root: tyaj (class 1)
Note: Indicates the point from which 'after' begins.
अनन्तरम् (anantaram) - afterwards, immediately after
(indeclinable)
an- (not) + antara (interval). Used here adverbially with ablative.
Note: Used with ablative to mean 'after'.
तस्य (tasya) - Uddālaka's (his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, his/her/its
Demonstrative pronoun, masculine genitive singular.
Note: Modifies cittakapiḥ.
अगच्छत् (agacchat) - it experienced (agitation came to it) (it went, it came, it attained)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of gam
Imperfect active
From √gam 'to go', 3rd person singular imperfect.
Root: gam (class 1)
Note: The subject is cittakapiḥ.
चित्तकपिः (cittakapiḥ) - monkey-mind
(noun)
Nominative, masculine, singular of cittakapi
cittakapi - monkey of a mind, mind-monkey
Compound type : Upamāna Pūrvapada Karmadhāraya (citta+kapi)
  • citta – mind, thought, consciousness
    noun (neuter)
    From √cit 'to perceive, think'.
    Root: cit (class 10)
  • kapi – monkey
    noun (masculine)
    Root: kamp (class 1)
Note: Subject of agacchat.
प्रोद्वेगं (prodvegaṁ) - intense agitation, great disturbance
(noun)
Accusative, masculine, singular of prodvega
prodvega - agitation, intense disturbance, fear, anxiety
From pra-ud-√vij 'to be agitated'.
Prefixes: pra+ud
Root: vij (class 6)
Note: Object of the verb agacchat (here meaning 'experienced' or 'came to').
सत्त्वसंस्थितौ (sattvasaṁsthitau) - in the state of mental purity or firm composure (in the state of purity (sattva), in a stable condition)
(noun)
Locative, feminine, singular of sattvasaṃsthiti
sattvasaṁsthiti - state of purity, stable condition, firm establishment in goodness
Compound type : Tatpuruṣa (sattva+saṃsthiti)
  • sattva – purity, goodness, essence, existence, reality, vitality
    noun (neuter)
    From sant (being) or √as (to be).
    Root: as (class 2)
  • saṃsthiti – state, condition, firm establishment, dwelling
    noun (feminine)
    From sam-√sthā 'to stand firmly, be established'.
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
Note: Indicates the state or condition in which the agitation occurred.