योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-51, verse-4
मद्वाक्यार्थैकतत्त्वज्ञ मद्वाक्यार्थैकभावनात् ।
सुखमाप्नोषि सर्पारिर्यथाभ्ररवभावनात् ॥ ४ ॥
सुखमाप्नोषि सर्पारिर्यथाभ्ररवभावनात् ॥ ४ ॥
madvākyārthaikatattvajña madvākyārthaikabhāvanāt ,
sukhamāpnoṣi sarpāriryathābhraravabhāvanāt 4
sukhamāpnoṣi sarpāriryathābhraravabhāvanāt 4
4.
mad-vākyārtha-eka-tattva-jña mad-vākyārtha-eka-bhāvanāt
sukham āpnoṣi sarpa-ariḥ yathā abhra-rava-bhāvanāt
sukham āpnoṣi sarpa-ariḥ yathā abhra-rava-bhāvanāt
4.
mad-vākyārtha-eka-tattva-jña mad-vākyārtha-eka-bhāvanāt
āpnoṣi sukham yathā sarpa-ariḥ abhra-rava-bhāvanāt
āpnoṣi sukham yathā sarpa-ariḥ abhra-rava-bhāvanāt
4.
O knower of the single truth of my teachings, by focusing exclusively on the meaning of my words, you will attain happiness, just as a peacock (the enemy of snakes) finds joy upon hearing the sound of thunder.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मद्-वाक्यार्थ-एक-तत्त्व-ज्ञ (mad-vākyārtha-eka-tattva-jña) - O knower of the unique essence of my teaching, O knower of the single truth of my words
- मद्-वाक्यार्थ-एक-भावनात् (mad-vākyārtha-eka-bhāvanāt) - from the meditation on the unique meaning of my words, by focusing solely on my teaching
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease, pleasure
- आप्नोषि (āpnoṣi) - you attain, you obtain, you reach
- सर्प-अरिः (sarpa-ariḥ) - a peacock (as a common enemy of snakes) (enemy of snakes)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- अभ्र-रव-भावनात् (abhra-rava-bhāvanāt) - from the thought of the sound of clouds (thunder), by meditating on the sound of thunder
Words meanings and morphology
मद्-वाक्यार्थ-एक-तत्त्व-ज्ञ (mad-vākyārtha-eka-tattva-jña) - O knower of the unique essence of my teaching, O knower of the single truth of my words
(noun)
Vocative, masculine, singular of mad-vākyārtha-eka-tattva-jña
mad-vākyārtha-eka-tattva-jña - knower of the unique essence of my teaching
Compound type : tatpuruṣa (mat+vākyārtha+eka+tattva+jña)
- mat – my, mine
pronoun - vākyārtha – meaning of a sentence, meaning of words
noun (masculine) - eka – one, single, unique, sole
adjective (masculine) - tattva – truth, reality, essence, principle
noun (neuter) - jña – knower, understanding
noun (masculine)
derived from root jñā (to know) with kṛt suffix
Root: jñā (class 9)
मद्-वाक्यार्थ-एक-भावनात् (mad-vākyārtha-eka-bhāvanāt) - from the meditation on the unique meaning of my words, by focusing solely on my teaching
(noun)
Ablative, neuter, singular of mad-vākyārtha-eka-bhāvana
mad-vākyārtha-eka-bhāvana - meditation on the unique meaning of my words
Compound type : tatpuruṣa (mat+vākyārtha+eka+bhāvana)
- mat – my, mine
pronoun - vākyārtha – meaning of a sentence, meaning of words
noun (masculine) - eka – one, single, unique, sole
adjective (masculine) - bhāvana – meditation, contemplation, dwelling upon, causing to be
noun (neuter)
derived from root bhū (to be, become) in causative sense
Root: bhū (class 1)
सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease, pleasure
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
आप्नोषि (āpnoṣi) - you attain, you obtain, you reach
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āp
root āp, 5th class
Root: āp (class 5)
सर्प-अरिः (sarpa-ariḥ) - a peacock (as a common enemy of snakes) (enemy of snakes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa-ari
sarpa-ari - enemy of snakes
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sarpa+ari)
- sarpa – snake
noun (masculine)
Root: sṛp (class 1) - ari – enemy, foe
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
अभ्र-रव-भावनात् (abhra-rava-bhāvanāt) - from the thought of the sound of clouds (thunder), by meditating on the sound of thunder
(noun)
Ablative, neuter, singular of abhra-rava-bhāvana
abhra-rava-bhāvana - meditation on the sound of clouds
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (abhra+rava+bhāvana)
- abhra – cloud, sky
noun (neuter) - rava – sound, roar, cry
noun (masculine)
Root: ru (class 2) - bhāvana – meditation, contemplation, dwelling upon, causing to be
noun (neuter)
derived from root bhū (to be, become) in causative sense
Root: bhū (class 1)