Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,51

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-51, verse-16

अथेमं चिन्तयामास संसारामयभीरुधीः ।
एकान्त एव निवसन्कदाचित्कान्तमानसः ॥ १६ ॥
athemaṃ cintayāmāsa saṃsārāmayabhīrudhīḥ ,
ekānta eva nivasankadācitkāntamānasaḥ 16
16. atha imam cintayāmāsa saṃsārāmayabhīrudhīḥ
ekānta eva nivasan kadācit kāntamānasaḥ
16. atha saṃsārāmayabhīrudhīḥ kāntamānasaḥ
ekānta eva nivasan kadācit imam cintayāmāsa
16. Then, dwelling in solitude with a tranquil mind, at one point he deeply contemplated this cycle of worldly existence (saṃsāra), his intellect being fearful of its disease-like nature.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then (then, now, therefore, thus)
  • इमम् (imam) - this (cycle of existence) (this (masc/neuter, acc. sg.))
  • चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he deeply contemplated (he thought, he reflected, he contemplated)
  • संसारामयभीरुधीः (saṁsārāmayabhīrudhīḥ) - whose intellect was fearful of the disease-like nature of the cycle of worldly existence (saṃsāra) (whose intellect is fearful of the disease of worldly existence)
  • एकान्त (ekānta) - in solitude (solitude, loneliness, private place)
  • एव (eva) - only (only, just, indeed, certainly)
  • निवसन् (nivasan) - dwelling (dwelling, residing, living)
  • कदाचित् (kadācit) - at one point (at some time, sometimes, once)
  • कान्तमानसः (kāntamānasaḥ) - whose mind was tranquil (whose mind is tranquil/peaceful)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then (then, now, therefore, thus)
(indeclinable)
इमम् (imam) - this (cycle of existence) (this (masc/neuter, acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he deeply contemplated (he thought, he reflected, he contemplated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cintaya
perfect tense, 3rd person singular
Derived from root cint (10th class) + perfect ending āsa
Root: cit (class 10)
संसारामयभीरुधीः (saṁsārāmayabhīrudhīḥ) - whose intellect was fearful of the disease-like nature of the cycle of worldly existence (saṃsāra) (whose intellect is fearful of the disease of worldly existence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsārāmayabhīrudhī
saṁsārāmayabhīrudhī - one whose intellect is fearful of the disease of worldly existence
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (saṃsāra+āmaya+bhīru+dhī)
  • saṃsāra – worldly existence, transmigration, cycle of birth and death
    noun (masculine)
    Derived from root sṛ (to flow, move) with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • āmaya – disease, sickness, illness
    noun (masculine)
    Derived from root am (to go, move, suffer) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: am (class 1)
  • bhīru – fearful, timid, afraid
    adjective (masculine)
    Derived from root bhī (to fear)
    Root: bhī (class 3)
  • dhī – intellect, understanding, thought, wisdom
    noun (feminine)
    Root: dhyai (class 1)
एकान्त (ekānta) - in solitude (solitude, loneliness, private place)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ekānta
ekānta - solitude, loneliness, private place; isolated, solitary
Compound of eka (one) + anta (end, limit)
Compound type : tatpuruṣa (eka+anta)
  • eka – one, single, alone
    numeral (masculine)
  • anta – end, limit, proximity, vicinity
    noun (masculine)
    Root: ant (class 1)
Note: Used adverbially in the phrase 'ekānta eva'.
एव (eva) - only (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
निवसन् (nivasan) - dwelling (dwelling, residing, living)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivasat
nivasat - dwelling, residing, living
present active participle
Derived from root vas (to dwell) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
कदाचित् (kadācit) - at one point (at some time, sometimes, once)
(indeclinable)
कान्तमानसः (kāntamānasaḥ) - whose mind was tranquil (whose mind is tranquil/peaceful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāntamānasa
kāntamānasa - one whose mind is peaceful/beautiful
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (kānta+mānasa)
  • kānta – beloved, desired, beautiful, peaceful, tranquil
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kam (to desire)
    Root: kam (class 1)
  • mānasa – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
    Derived from manas (mind)
    Root: man (class 4)