योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-51, verse-38
इति चिन्तापरवशो वन उद्दालको द्विजः ।
पुनः पुनस्तूपविशन्ध्यानाभ्यासं चकार ह ॥ ३८ ॥
पुनः पुनस्तूपविशन्ध्यानाभ्यासं चकार ह ॥ ३८ ॥
iti cintāparavaśo vana uddālako dvijaḥ ,
punaḥ punastūpaviśandhyānābhyāsaṃ cakāra ha 38
punaḥ punastūpaviśandhyānābhyāsaṃ cakāra ha 38
38.
iti cintāparavaśaḥ vane uddālakaḥ dvijaḥ punaḥ
punaḥ tu upaviśan dhyānābhyāsam cakāra ha
punaḥ tu upaviśan dhyānābhyāsam cakāra ha
38.
iti cintāparavaśaḥ dvijaḥ uddālakaḥ tu vane
punaḥ punaḥ upaviśan dhyānābhyāsam ha cakāra
punaḥ punaḥ upaviśan dhyānābhyāsam ha cakāra
38.
Overwhelmed by such thoughts, the Brahmin (dvija) Uddālaka, repeatedly sat down in the forest and engaged in the practice of meditation (dhyāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner
- चिन्तापरवशः (cintāparavaśaḥ) - overwhelmed by worry/thought
- वने (vane) - in the forest
- उद्दालकः (uddālakaḥ) - Uddālaka (a sage's name)
- द्विजः (dvijaḥ) - a Brahmin sage (twice-born, Brahmin)
- पुनः (punaḥ) - again
- पुनः (punaḥ) - again
- तु (tu) - but, indeed, however
- उपविशन् (upaviśan) - sitting down
- ध्यानाभ्यासम् (dhyānābhyāsam) - practice of meditation (dhyāna)
- चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
- ह (ha) - indeed, certainly
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Refers to the preceding verse's sentiment.
चिन्तापरवशः (cintāparavaśaḥ) - overwhelmed by worry/thought
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintāparavaśa
cintāparavaśa - overpowered by thought/worry
Compound type : Tatpuruṣa (cintā+paravaśa)
- cintā – thought, worry, reflection
noun (feminine)
From √cit 'to perceive, think'.
Root: cit (class 10) - paravaśa – dependent on others, powerless, overpowered
adjective (masculine)
para (other) + vaśa (control).
Root: vaś (class 10)
Note: Qualifies Uddālaka.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Root: van (class 1)
Note: Location of action.
उद्दालकः (uddālakaḥ) - Uddālaka (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uddālaka
uddālaka - name of a sage
Note: Subject of the sentence.
द्विजः (dvijaḥ) - a Brahmin sage (twice-born, Brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), a Brahmin, a bird, a tooth
dvi (twice) + ja (born).
Compound type : Tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two, twice
numeral - ja – born, produced from
noun
From √jan 'to be born'.
Root: jan (class 4)
Note: Appositive to Uddālaka.
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
Note: Used in punaḥ punaḥ.
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
Note: Used in punaḥ punaḥ.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Conjunction/particle.
उपविशन् (upaviśan) - sitting down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upaviśat
upaviśat - sitting, having sat down
Present active participle
From upa-√viś 'to sit down'.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Describes the continuous action of Uddālaka.
ध्यानाभ्यासम् (dhyānābhyāsam) - practice of meditation (dhyāna)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhyānābhyāsa
dhyānābhyāsa - practice of meditation
Compound type : Tatpuruṣa (dhyāna+abhyāsa)
- dhyāna – meditation, contemplation
noun (neuter)
From √dhyai 'to think of, meditate'.
Root: dhyai (class 1) - abhyāsa – practice, repetition, study
noun (masculine)
From abhi-√as 'to throw, practice'.
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
Note: Object of cakāra.
चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect active
From √kṛ 'to do', 3rd person singular perfect.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb.
ह (ha) - indeed, certainly
(indeclinable)
Particle.
Note: Serves as an intensifier or a marker of narrative style.