योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-51, verse-35
निरंशध्यानविश्रान्तेर्मूकस्य मम मूर्धनि ।
कदा तार्णं करिष्यन्ति कुलायं वनघूर्णिकाः ॥ ३५ ॥
कदा तार्णं करिष्यन्ति कुलायं वनघूर्णिकाः ॥ ३५ ॥
niraṃśadhyānaviśrāntermūkasya mama mūrdhani ,
kadā tārṇaṃ kariṣyanti kulāyaṃ vanaghūrṇikāḥ 35
kadā tārṇaṃ kariṣyanti kulāyaṃ vanaghūrṇikāḥ 35
35.
niraṃśadhyānaviśrānteḥ mūkasya mama mūrdhani
kadā tārṇam kariṣyanti kulāyam vanaghūrṇikāḥ
kadā tārṇam kariṣyanti kulāyam vanaghūrṇikāḥ
35.
niraṃśadhyānaviśrānteḥ mūkasya mama mūrdhani
vanaghūrṇikāḥ kadā tārṇam kulāyam kariṣyanti
vanaghūrṇikāḥ kadā tārṇam kulāyam kariṣyanti
35.
When will the small forest birds build a straw nest upon my silent head, which is reposed in meditation (dhyāna) upon the partless (nir-aṃśa brahman)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निरंशध्यानविश्रान्तेः (niraṁśadhyānaviśrānteḥ) - of the one who is reposed in meditation (dhyāna) upon the partless (nir-aṃśa brahman) (of the rest in meditation on the partless, of one who rests in contemplation of the indivisible)
- मूकस्य (mūkasya) - of the silent one, of the mute
- मम (mama) - my, of me
- मूर्धनि (mūrdhani) - on my head (on the head, in the head, on the top)
- कदा (kadā) - when, at what time
- तार्णम् (tārṇam) - made of straw (made of grass, grassy, straw-built)
- करिष्यन्ति (kariṣyanti) - they will make, they will build (they will do, they will make)
- कुलायम् (kulāyam) - a nest (nest, abode, shelter)
- वनघूर्णिकाः (vanaghūrṇikāḥ) - small forest birds (forest whirlwinds, small forest birds, forest owls)
Words meanings and morphology
निरंशध्यानविश्रान्तेः (niraṁśadhyānaviśrānteḥ) - of the one who is reposed in meditation (dhyāna) upon the partless (nir-aṃśa brahman) (of the rest in meditation on the partless, of one who rests in contemplation of the indivisible)
(noun)
Genitive, feminine, singular of niraṃśadhyānaviśrānti
niraṁśadhyānaviśrānti - rest in meditation on the partless
Compound type : tatpuruṣa (niraṃśa+dhyāna+viśrānti)
- niraṃśa – partless, indivisible, without parts (referring to Brahman)
adjective
Compound of nir (without) and aṃśa (part)
Prefix: nir - dhyāna – meditation, contemplation (dhyāna)
noun (neuter)
From root dhyā (to meditate)
Root: dhyā (class 1) - viśrānti – rest, repose, cessation
noun (feminine)
From root śram (to be weary) with prefix vi
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Qualifies mūkasya and mama indirectly.
मूकस्य (mūkasya) - of the silent one, of the mute
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mūka
mūka - silent, mute, dumb
Note: Qualifies mama
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive singular of asmad
Note: Possessive, refers to the speaker.
मूर्धनि (mūrdhani) - on my head (on the head, in the head, on the top)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
Note: Location
कदा (kadā) - when, at what time
(indeclinable)
तार्णम् (tārṇam) - made of straw (made of grass, grassy, straw-built)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tārṇa
tārṇa - made of grass, grassy, straw-built
Derived from tṛṇa (grass)
करिष्यन्ति (kariṣyanti) - they will make, they will build (they will do, they will make)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Tense, Parasmaipada
From root kṛ (to do), Future tense, 3rd person plural
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is vanaghūrṇikāḥ
कुलायम् (kulāyam) - a nest (nest, abode, shelter)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kulāya
kulāya - nest, abode, shelter, home
Note: Object of kariṣyanti
वनघूर्णिकाः (vanaghūrṇikāḥ) - small forest birds (forest whirlwinds, small forest birds, forest owls)
(noun)
Nominative, feminine, plural of vanaghūrṇikā
vanaghūrṇikā - forest whirlwind, small forest bird, forest owl
Compound type : tatpuruṣa (vana+ghūrṇikā)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - ghūrṇikā – whirlwind, small bird, owl, a kind of insect
noun (feminine)
From root ghūrṇ (to whirl, move about)
Root: ghūrṇ (class 1)
Note: Subject of the sentence.