योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-10, verse-67
स कल्पावधिमासाद्य द्वादशादित्यधामनि ।
जगाम भस्मशेषत्वं शलभः पावके यथा ॥ ६७ ॥
जगाम भस्मशेषत्वं शलभः पावके यथा ॥ ६७ ॥
sa kalpāvadhimāsādya dvādaśādityadhāmani ,
jagāma bhasmaśeṣatvaṃ śalabhaḥ pāvake yathā 67
jagāma bhasmaśeṣatvaṃ śalabhaḥ pāvake yathā 67
67.
sa kalpāvavhim āsādya dvādaśādityadhāmani
jagāma bhasmaśeṣatvam śalabhaḥ pāvake yathā
jagāma bhasmaśeṣatvam śalabhaḥ pāvake yathā
67.
sa kalpāvavhim āsādya dvādaśādityadhāmani
śalabhaḥ pāvake yathā bhasmaśeṣatvam jagāma
śalabhaḥ pāvake yathā bhasmaśeṣatvam jagāma
67.
Having reached the end of a cosmic eon (kalpa), he attained the state of being reduced to ashes in the abode of the twelve suns (dvādaśādityadhāmani), just as a moth (śalabha) does in fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- कल्पावव्हिम् (kalpāvavhim) - the end of a cosmic eon (kalpa)
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having attained, having approached
- द्वादशादित्यधामनि (dvādaśādityadhāmani) - Refers to the intense heat at the end of a kalpa when twelve suns are said to burn. (in the abode/splendor of the twelve suns)
- जगाम (jagāma) - went, attained, reached
- भस्मशेषत्वम् (bhasmaśeṣatvam) - the state of being reduced to ashes
- शलभः (śalabhaḥ) - a moth, grasshopper, locust
- पावके (pāvake) - in the fire
- यथा (yathā) - as, just as, according to
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कल्पावव्हिम् (kalpāvavhim) - the end of a cosmic eon (kalpa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kalpāvavhi
kalpāvavhi - end of a kalpa (cosmic eon)
Compound type : tatpurusha (kalpa+avadhi)
- kalpa – a cosmic eon, a long period of time
noun (masculine) - avadhi – limit, end, boundary, period of time
noun (masculine)
आसाद्य (āsādya) - having reached, having attained, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
prefix ā + root sad (to sit, attain) + suffix -ya
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
द्वादशादित्यधामनि (dvādaśādityadhāmani) - Refers to the intense heat at the end of a kalpa when twelve suns are said to burn. (in the abode/splendor of the twelve suns)
(noun)
Locative, neuter, singular of dvādaśādityadhāman
dvādaśādityadhāman - abode or splendor of the twelve Adityas (suns)
Compound type : tatpurusha (dvādaśa+āditya+dhāman)
- dvādaśa – twelve
adjective - āditya – sun (deity), son of Aditi
noun (masculine) - dhāman – abode, dwelling, splendor, light, region
noun (neuter)
जगाम (jagāma) - went, attained, reached
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
Perfect tense, active voice, 3rd person singular, reduplicated
Root: gam (class 1)
भस्मशेषत्वम् (bhasmaśeṣatvam) - the state of being reduced to ashes
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhasmaśeṣatva
bhasmaśeṣatva - state of having ashes as a remainder, condition of being reduced to ashes
Compound type : tatpurusha (bhasma+śeṣa+tva)
- bhasma – ashes
noun (neuter) - śeṣa – remainder, residue, balance
noun (masculine) - tva – suffix meaning 'state of being', 'nature of'
suffix (neuter)
शलभः (śalabhaḥ) - a moth, grasshopper, locust
(noun)
Nominative, masculine, singular of śalabha
śalabha - a moth, a grasshopper, a locust
पावके (pāvake) - in the fire
(noun)
Locative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire; pure, purifying
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)