योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-10, verse-43
तत्र देहो जडोऽत्यर्थमाविनाशपरायणः ।
मनस्तुच्छं च नियतं कदर्थीक्रियते तव ॥ ४३ ॥
मनस्तुच्छं च नियतं कदर्थीक्रियते तव ॥ ४३ ॥
tatra deho jaḍo'tyarthamāvināśaparāyaṇaḥ ,
manastucchaṃ ca niyataṃ kadarthīkriyate tava 43
manastucchaṃ ca niyataṃ kadarthīkriyate tava 43
43.
tatra dehaḥ jaḍaḥ atyartham āvināśaparāyaṇaḥ
manaḥ tuccham ca niyatam kadarthīkriyate tava
manaḥ tuccham ca niyatam kadarthīkriyate tava
43.
tatra dehaḥ atyartham jaḍaḥ āvināśaparāyaṇaḥ
tava tuccham manaḥ ca niyatam kadarthīkriyate
tava tuccham manaḥ ca niyatam kadarthīkriyate
43.
Among these, the physical body (deha) is extremely inert, ever-prone to destruction. But your mind (manas), which is insignificant, is constantly being reviled/abused.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - among these (two bodies) (there, among them)
- देहः (dehaḥ) - the physical body (the body)
- जडः (jaḍaḥ) - inert, sluggish, dull
- अत्यर्थम् (atyartham) - extremely, excessively
- आविनाशपरायणः (āvināśaparāyaṇaḥ) - ever-prone to destruction, devoted to destruction
- मनः (manaḥ) - mind
- तुच्छम् (tuccham) - insignificant, trifling, empty
- च (ca) - but (and, also, but)
- नियतम् (niyatam) - constantly, always, certainly
- कदर्थीक्रियते (kadarthīkriyate) - is being reviled, is being abused, is being reduced to worthlessness
- तव (tava) - your
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - among these (two bodies) (there, among them)
(indeclinable)
Locative adverb formed from `tad` (that).
देहः (dehaḥ) - the physical body (the body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, physical form, person
From root `dih` (to anoint, smear), suggesting 'that which is built up or covered'.
Root: dih (class 1)
Note: Subject of the sentence.
जडः (jaḍaḥ) - inert, sluggish, dull
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaḍa
jaḍa - inert, dull, inanimate, stupid, cold
Note: Agrees with `dehaḥ`.
अत्यर्थम् (atyartham) - extremely, excessively
(indeclinable)
Compound of `ati` (over, exceedingly) + `artha` (meaning, object, purpose).
Compound type : avyayībhāva (ati+artha)
- ati – over, beyond, exceeding
indeclinable - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Note: Modifies `jaḍaḥ`.
आविनाशपरायणः (āvināśaparāyaṇaḥ) - ever-prone to destruction, devoted to destruction
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āvināśaparāyaṇa
āvināśaparāyaṇa - having destruction as its ultimate goal, devoted to destruction
Compound of `āvināśa` (until destruction) and `parāyaṇa` (having as highest goal/refuge, devoted to).
Compound type : bahuvrihi (āvināśa+parāyaṇa)
- āvināśa – until destruction
indeclinable
Compound of `ā` (until, up to) and `vināśa` (destruction). - parāyaṇa – chief aim, highest resort, dependent on, devoted to
noun (masculine)
Compound of `para` (supreme, other) + `ayana` (going, path).
Root: i (class 2)
Note: Agrees with `dehaḥ`.
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, consciousness
From root `man` (to think).
Root: man (class 4)
Note: Subject of the second clause.
तुच्छम् (tuccham) - insignificant, trifling, empty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tuccha
tuccha - empty, void, trifling, insignificant, contemptible
Note: Agrees with `manaḥ`.
च (ca) - but (and, also, but)
(indeclinable)
नियतम् (niyatam) - constantly, always, certainly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From `ni` + root `yam` (to restrain, control). Used adverbially here.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Modifies `kadarthīkriyate`.
कदर्थीक्रियते (kadarthīkriyate) - is being reviled, is being abused, is being reduced to worthlessness
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of kadarthīkṛ
present passive
Present passive indicative, 3rd person singular. Formed from `kadartha` (worthlessness, abuse) + `ī-kṛ` (to make into).
Root: kṛ (class 8)
Note: Verb governs `manaḥ`.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, 'your mind'.