योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-10, verse-15
अचिन्तयत एवास्य भविष्यं तनयं ततः ।
कालं प्रति बभूवाशु कोपः परमदारुणः ॥ १५ ॥
कालं प्रति बभूवाशु कोपः परमदारुणः ॥ १५ ॥
acintayata evāsya bhaviṣyaṃ tanayaṃ tataḥ ,
kālaṃ prati babhūvāśu kopaḥ paramadāruṇaḥ 15
kālaṃ prati babhūvāśu kopaḥ paramadāruṇaḥ 15
15.
acintayata eva asya bhaviṣyam tanayam tataḥ
kālam prati babhūva āśu kopaḥ paramadāruṇaḥ
kālam prati babhūva āśu kopaḥ paramadāruṇaḥ
15.
asya acintayata eva tanayam bhaviṣyam tataḥ
kālam prati paramadāruṇaḥ kopaḥ āśu babhūva
kālam prati paramadāruṇaḥ kopaḥ āśu babhūva
15.
While he was indeed contemplating his son and his (son's) future, an extremely fierce anger quickly arose towards Time (Kāla).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अचिन्तयत (acintayata) - while he was contemplating (while thinking, of him thinking)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
- अस्य (asya) - his (of him, his)
- भविष्यम् (bhaviṣyam) - (his son's) future (future, what will be)
- तनयम् (tanayam) - his son (son, offspring)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- कालम् (kālam) - Time (personified as Kāla) (time, suitable time)
- प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning, in regard to)
- बभूव (babhūva) - arose (became, was, happened)
- आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
- कोपः (kopaḥ) - anger (anger, wrath, fury)
- परमदारुणः (paramadāruṇaḥ) - extremely fierce (extremely fierce, most dreadful)
Words meanings and morphology
अचिन्तयत (acintayata) - while he was contemplating (while thinking, of him thinking)
(participle)
Genitive, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, contemplating
Present Active Participle
From √cint (class 10 Parasmaipada) + śatṛ suffix. Used with augment 'a-' for past sense. 'acintayata' is genitive singular masculine.
Root: cint (class 10)
Note: Agrees with 'asya'.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
Particle.
अस्य (asya) - his (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Bhrigu.
भविष्यम् (bhaviṣyam) - (his son's) future (future, what will be)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaviṣya
bhaviṣya - future, destined to be, what will be
Future Passive Participle (Gerundive)
From √bhū (to be) + -iṣya suffix. It can function as a noun (neuter) or an adjective.
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'acintayata'.
तनयम् (tanayam) - his son (son, offspring)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring
From √tan (to stretch, extend) + aya suffix.
Root: tan (class 8)
Note: Object of 'acintayata'.
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Adverbial derivation from tad (that).
कालम् (kālam) - Time (personified as Kāla) (time, suitable time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, destiny, god of death
Note: Governed by 'prati'.
प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning, in regard to)
(indeclinable)
Preposition/prefix.
बभूव (babhūva) - arose (became, was, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular
Root √bhū (class 1 Parasmaipada).
Root: bhū (class 1)
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
Also functions adverbially.
Note: Adverb modifying 'babhūva'.
कोपः (kopaḥ) - anger (anger, wrath, fury)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury
From √kup (to be angry).
Root: kup (class 4)
Note: Subject of 'babhūva'.
परमदारुणः (paramadāruṇaḥ) - extremely fierce (extremely fierce, most dreadful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadāruṇa
paramadāruṇa - extremely fierce, most terrible, very cruel
Compound adjective.
Compound type : Karmadhāraya (parama+dāruṇa)
- parama – highest, supreme, utmost, extreme
adjective (masculine) - dāruṇa – fierce, dreadful, terrible, cruel
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'kopaḥ'.