योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-10, verse-16
अकाल एव मत्पुत्रो नीतः किमिति कोपितः ।
कालाय शापमुत्सष्टुं भगवानुपचक्रमे ॥ १६ ॥
कालाय शापमुत्सष्टुं भगवानुपचक्रमे ॥ १६ ॥
akāla eva matputro nītaḥ kimiti kopitaḥ ,
kālāya śāpamutsaṣṭuṃ bhagavānupacakrame 16
kālāya śāpamutsaṣṭuṃ bhagavānupacakrame 16
16.
akāla eva matputraḥ nītaḥ kim iti kopitaḥ
kālāya śāpam utsaṣṭum bhagavān upacakrame
kālāya śāpam utsaṣṭum bhagavān upacakrame
16.
bhagavān akāla eva matputraḥ nītaḥ kim iti
kopitaḥ kālāya śāpam utsaṣṭum upacakrame
kopitaḥ kālāya śāpam utsaṣṭum upacakrame
16.
Enraged, contemplating 'Why was my son taken away prematurely?', the venerable sage (Bhrigu) prepared to pronounce a curse upon Time (Kāla).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अकाल (akāla) - untimely (untimely, premature, not time)
- एव (eva) - indeed (emphasizing prematurely) (indeed, only, just)
- मत्पुत्रः (matputraḥ) - my son
- नीतः (nītaḥ) - taken away (taken, led, carried away)
- किम् (kim) - why? (implicitly questioning) (what? why? whether?)
- इति (iti) - (marks the end of the thought) (thus, in this manner (marks quoted speech or thought))
- कोपितः (kopitaḥ) - enraged (angered, enraged)
- कालाय (kālāya) - upon Time (Kāla) (to Time, for Time)
- शापम् (śāpam) - a curse (curse, imprecation)
- उत्सष्टुम् (utsaṣṭum) - to pronounce (a curse) (to cast, to hurl, to abandon, to renounce, to utter (a curse))
- भगवान् (bhagavān) - the venerable sage (Bhrigu) (the venerable one, fortunate, divine, lord)
- उपचक्रमे (upacakrame) - prepared to pronounce (began, commenced, undertook)
Words meanings and morphology
अकाल (akāla) - untimely (untimely, premature, not time)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akāla
akāla - untimely, premature, not the right time
Nañ-Tatpuruṣa compound of 'a-' (negation) and 'kāla' (time).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+kāla)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - kāla – time
noun (masculine)
Note: Agrees with 'matputraḥ nītaḥ'. Used adverbially with 'eva'.
एव (eva) - indeed (emphasizing prematurely) (indeed, only, just)
(indeclinable)
Particle.
मत्पुत्रः (matputraḥ) - my son
(noun)
Nominative, masculine, singular of matputra
matputra - my son
Compound noun.
Compound type : Śaṣṭhī Tatpuruṣa (mad+putra)
- mad – my
pronoun
From asmad (I), genitive/ablative singular base form. - putra – son
noun (masculine)
Note: Subject of 'nītaḥ'.
नीतः (nītaḥ) - taken away (taken, led, carried away)
(participle)
Nominative, masculine, singular of nīta
nīta - taken, led, carried, removed
Past Passive Participle
From √nī (to lead, carry) + kta suffix.
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with 'matputraḥ'.
किम् (kim) - why? (implicitly questioning) (what? why? whether?)
(indeclinable)
Interrogative particle.
इति (iti) - (marks the end of the thought) (thus, in this manner (marks quoted speech or thought))
(indeclinable)
Particle.
कोपितः (kopitaḥ) - enraged (angered, enraged)
(participle)
Nominative, masculine, singular of kopita
kopita - angered, enraged, made angry
Past Passive Participle (causative)
From causative of √kup (to be angry) + kta suffix.
Root: kup (class 4)
कालाय (kālāya) - upon Time (Kāla) (to Time, for Time)
(noun)
Dative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, destiny, god of death
Note: The recipient of the curse.
शापम् (śāpam) - a curse (curse, imprecation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, oath
From √śap (to curse, swear).
Root: śap (class 1)
Note: Object of 'utsaṣṭum'.
उत्सष्टुम् (utsaṣṭum) - to pronounce (a curse) (to cast, to hurl, to abandon, to renounce, to utter (a curse))
(indeclinable)
Infinitive
From prefix ut- + root √sṛj (class 6 Parasmaipada) + -tum suffix.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Governed by 'upacakrame'.
भगवान् (bhagavān) - the venerable sage (Bhrigu) (the venerable one, fortunate, divine, lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, divine, illustrious, venerable, Lord, God
Possessive adjective/noun from bhaga (fortune) + -vat suffix.
Note: Subject of 'upacakrame'.
उपचक्रमे (upacakrame) - prepared to pronounce (began, commenced, undertook)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Liṭ) of upa-kram
Perfect tense, 3rd person singular
From prefix upa- + root √kram (class 1 Ātmanepada).
Prefix: upa
Root: kram (class 1)