Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,10

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-10, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अथ वर्षसहस्रेण दिव्येन परमेश्वरः ।
भृगुः परमसंबोधाद्विरराम समाधितः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
atha varṣasahasreṇa divyena parameśvaraḥ ,
bhṛguḥ paramasaṃbodhādvirarāma samādhitaḥ 1
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atha varṣasahasreṇa divyena
parameśvaraḥ bhṛguḥ paramasaṃbodhāt virarāma samādhitaḥ
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atha divyena varṣasahasreṇa bhṛguḥ
parameśvaraḥ paramasaṃbodhāt samādhitaḥ virarāma
1. Śrī Vasiṣṭha said: Then, after a divine thousand years, the supreme sage Bhṛgu, having attained supreme enlightenment, emerged from his meditative absorption (samādhi).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अथ (atha) - indicating the sequence of events (then, now, moreover)
  • वर्षसहस्रेण (varṣasahasreṇa) - indicating a duration of time, 'after' a thousand years (by a thousand years, after a thousand years)
  • दिव्येन (divyena) - describing the divine nature of the thousand years (by the divine, by the celestial)
  • परमेश्वरः (parameśvaraḥ) - refers to the sage Bhṛgu as a great and powerful being (the supreme lord, the highest sovereign)
  • भृगुः (bhṛguḥ) - The sage Bhṛgu, who is the subject of the narration (Bhṛgu)
  • परमसंबोधात् (paramasaṁbodhāt) - The cause for Bhṛgu emerging from his meditation (from supreme enlightenment/realization)
  • विरराम (virarāma) - emerged from his state of meditation (ceased, stopped, desisted, emerged)
  • समाधितः (samādhitaḥ) - from his state of meditative absorption (samādhi) (from meditation, from meditative absorption)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The revered sage Vasiṣṭha
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active indicative
3rd person singular perfect active of √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - indicating the sequence of events (then, now, moreover)
(indeclinable)
वर्षसहस्रेण (varṣasahasreṇa) - indicating a duration of time, 'after' a thousand years (by a thousand years, after a thousand years)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of varṣasahasra
varṣasahasra - a thousand years
Compound type : karmadhāraya (varṣa+sahasra)
  • varṣa – year, rain
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
दिव्येन (divyena) - describing the divine nature of the thousand years (by the divine, by the celestial)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
Root: div (class 4)
Note: Agrees with 'varṣasahasreṇa'.
परमेश्वरः (parameśvaraḥ) - refers to the sage Bhṛgu as a great and powerful being (the supreme lord, the highest sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parameśvara
parameśvara - supreme lord, highest sovereign
Compound type : karmadhāraya (parama+īśvara)
  • parama – supreme, highest, ultimate, greatest
    adjective (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
भृगुः (bhṛguḥ) - The sage Bhṛgu, who is the subject of the narration (Bhṛgu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Name of a celebrated ancient sage, one of the Prajāpatis
परमसंबोधात् (paramasaṁbodhāt) - The cause for Bhṛgu emerging from his meditation (from supreme enlightenment/realization)
(noun)
Ablative, masculine, singular of paramasaṃbodha
paramasaṁbodha - supreme enlightenment, ultimate realization
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃbodha)
  • parama – supreme, highest, ultimate, greatest
    adjective (masculine)
  • saṃbodha – enlightenment, awakening, perfect knowledge
    noun (masculine)
    Verbal noun from sam-√budh
    Prefix: sam
    Root: budh (class 1)
विरराम (virarāma) - emerged from his state of meditation (ceased, stopped, desisted, emerged)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of viram
perfect active indicative
3rd person singular perfect active of vi-√ram (to rest, cease)
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
समाधितः (samādhitaḥ) - from his state of meditative absorption (samādhi) (from meditation, from meditative absorption)
(noun)
Ablative, masculine, singular of samādhi
samādhi - meditation, concentration, absorption, profound contemplation
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)