योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-10, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अथ वर्षसहस्रेण दिव्येन परमेश्वरः ।
भृगुः परमसंबोधाद्विरराम समाधितः ॥ १ ॥
अथ वर्षसहस्रेण दिव्येन परमेश्वरः ।
भृगुः परमसंबोधाद्विरराम समाधितः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
atha varṣasahasreṇa divyena parameśvaraḥ ,
bhṛguḥ paramasaṃbodhādvirarāma samādhitaḥ 1
atha varṣasahasreṇa divyena parameśvaraḥ ,
bhṛguḥ paramasaṃbodhādvirarāma samādhitaḥ 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atha varṣasahasreṇa divyena
parameśvaraḥ bhṛguḥ paramasaṃbodhāt virarāma samādhitaḥ
parameśvaraḥ bhṛguḥ paramasaṃbodhāt virarāma samādhitaḥ
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atha divyena varṣasahasreṇa bhṛguḥ
parameśvaraḥ paramasaṃbodhāt samādhitaḥ virarāma
parameśvaraḥ paramasaṃbodhāt samādhitaḥ virarāma
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Then, after a divine thousand years, the supreme sage Bhṛgu, having attained supreme enlightenment, emerged from his meditative absorption (samādhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अथ (atha) - indicating the sequence of events (then, now, moreover)
- वर्षसहस्रेण (varṣasahasreṇa) - indicating a duration of time, 'after' a thousand years (by a thousand years, after a thousand years)
- दिव्येन (divyena) - describing the divine nature of the thousand years (by the divine, by the celestial)
- परमेश्वरः (parameśvaraḥ) - refers to the sage Bhṛgu as a great and powerful being (the supreme lord, the highest sovereign)
- भृगुः (bhṛguḥ) - The sage Bhṛgu, who is the subject of the narration (Bhṛgu)
- परमसंबोधात् (paramasaṁbodhāt) - The cause for Bhṛgu emerging from his meditation (from supreme enlightenment/realization)
- विरराम (virarāma) - emerged from his state of meditation (ceased, stopped, desisted, emerged)
- समाधितः (samādhitaḥ) - from his state of meditative absorption (samādhi) (from meditation, from meditative absorption)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The revered sage Vasiṣṭha
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active indicative
3rd person singular perfect active of √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - indicating the sequence of events (then, now, moreover)
(indeclinable)
वर्षसहस्रेण (varṣasahasreṇa) - indicating a duration of time, 'after' a thousand years (by a thousand years, after a thousand years)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of varṣasahasra
varṣasahasra - a thousand years
Compound type : karmadhāraya (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
दिव्येन (divyena) - describing the divine nature of the thousand years (by the divine, by the celestial)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
Root: div (class 4)
Note: Agrees with 'varṣasahasreṇa'.
परमेश्वरः (parameśvaraḥ) - refers to the sage Bhṛgu as a great and powerful being (the supreme lord, the highest sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parameśvara
parameśvara - supreme lord, highest sovereign
Compound type : karmadhāraya (parama+īśvara)
- parama – supreme, highest, ultimate, greatest
adjective (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
भृगुः (bhṛguḥ) - The sage Bhṛgu, who is the subject of the narration (Bhṛgu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Name of a celebrated ancient sage, one of the Prajāpatis
परमसंबोधात् (paramasaṁbodhāt) - The cause for Bhṛgu emerging from his meditation (from supreme enlightenment/realization)
(noun)
Ablative, masculine, singular of paramasaṃbodha
paramasaṁbodha - supreme enlightenment, ultimate realization
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃbodha)
- parama – supreme, highest, ultimate, greatest
adjective (masculine) - saṃbodha – enlightenment, awakening, perfect knowledge
noun (masculine)
Verbal noun from sam-√budh
Prefix: sam
Root: budh (class 1)
विरराम (virarāma) - emerged from his state of meditation (ceased, stopped, desisted, emerged)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of viram
perfect active indicative
3rd person singular perfect active of vi-√ram (to rest, cease)
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
समाधितः (samādhitaḥ) - from his state of meditative absorption (samādhi) (from meditation, from meditative absorption)
(noun)
Ablative, masculine, singular of samādhi
samādhi - meditation, concentration, absorption, profound contemplation
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)