योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-10, verse-5
नेत्रगर्तकसंसक्तप्रसूतनवकीटकम् ।
पर्शुकापञ्जरप्रोतकोशकारकृमिव्रजम् ॥ ५ ॥
पर्शुकापञ्जरप्रोतकोशकारकृमिव्रजम् ॥ ५ ॥
netragartakasaṃsaktaprasūtanavakīṭakam ,
parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivrajam 5
parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivrajam 5
5.
netragartakasaṃsaktaprasūtanavakīṭakam
parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivrajam
parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivrajam
5.
netragartakasaṃsaktaprasūtanavakīṭakam
parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivrajam
parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivrajam
5.
filled with new worms clinging to its eye-sockets, and a host of cocoon-making worms interwoven within its rib-cage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नेत्रगर्तकसंसक्तप्रसूतनवकीटकम् (netragartakasaṁsaktaprasūtanavakīṭakam) - that which has new worms born and clinging to its eye-sockets
- पर्शुकापञ्जरप्रोतकोशकारकृमिव्रजम् (parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivrajam) - that which has a multitude of cocoon-making worms interwoven in its rib-cage
Words meanings and morphology
नेत्रगर्तकसंसक्तप्रसूतनवकीटकम् (netragartakasaṁsaktaprasūtanavakīṭakam) - that which has new worms born and clinging to its eye-sockets
(adjective)
Accusative, neuter, singular of netragartakasaṃsaktaprasūtanavakīṭaka
netragartakasaṁsaktaprasūtanavakīṭaka - having new worms born and clinging to eye-sockets
Compound type : bahuvrihi (netra+gartaka+saṃsakta+prasūta+nava+kīṭaka)
- netra – eye
noun (neuter) - gartaka – socket, hole
noun (masculine) - saṃsakta – clinging, adhering, attached
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sañj' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: sañj (class 1) - prasūta – born, produced
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sū' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: sū (class 4) - nava – new, fresh
adjective (masculine) - kīṭaka – worm, insect
noun (masculine)
Note: Accusative singular form modifying an implied noun (e.g., 'body' or 'skull')
पर्शुकापञ्जरप्रोतकोशकारकृमिव्रजम् (parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivrajam) - that which has a multitude of cocoon-making worms interwoven in its rib-cage
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivraja
parśukāpañjaraprotakośakārakṛmivraja - having a multitude of cocoon-making worms interwoven in its rib-cage
Compound type : bahuvrihi (parśukā+pañjara+prota+kośakāra+kṛmi+vraja)
- parśukā – rib
noun (feminine) - pañjara – cage, framework
noun (neuter) - prota – strung, pierced, interwoven
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
From root 've' (to weave) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: ve (class 1) - kośakāra – cocoon-maker, silkworm
noun (masculine) - kṛmi – worm, insect
noun (masculine) - vraja – multitude, host, group
noun (masculine)
Note: Accusative singular form modifying an implied noun (e.g., 'body' or 'skull')