Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,37

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-37, verse-7

कुशलं हनुमन्ब्रूयाः सहितौ रामलक्ष्मणौ ।
सुग्रीवं च सहामात्यं वृद्धान् सर्वांश्च वानरान् ॥७॥
7. kuśalaṃ hanumanbrūyāḥ sahitau rāmalakṣmaṇau ,
sugrīvaṃ ca sahāmātyaṃ vṛddhān sarvāṃśca vānarān.
7. kuśalam hanuman brūyāḥ sahitau rāmalakṣmaṇau
sugrīvam ca sahamātyam vṛddhān sarvān ca vānarān
7. hanuman kuśalam rāmalakṣmaṇau sahitau sugrīvam
sahamātyam ca sarvān vṛddhān vānarān ca brūyāḥ
7. O Hanuman, please convey my welfare to Rāma and Lakṣmaṇa, who are together, as well as to Sugrīva with his ministers, and to all the elder monkeys.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुशलम् (kuśalam) - my well-being (to be reported) (welfare, well-being, health)
  • हनुमन् (hanuman) - Hanuman
  • ब्रूयाः (brūyāḥ) - may you say, you should tell
  • सहितौ (sahitau) - Rāma and Lakṣmaṇa, being together (accompanied, together with)
  • रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
  • सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva (king of the monkeys)
  • (ca) - and, also
  • सहमात्यम् (sahamātyam) - Sugrīva, accompanied by his counselors (with his ministers, accompanied by ministers)
  • वृद्धान् (vṛddhān) - the elder (monkeys) (elder, aged)
  • सर्वान् (sarvān) - all, every
  • (ca) - and, also
  • वानरान् (vānarān) - monkeys

Words meanings and morphology

कुशलम् (kuśalam) - my well-being (to be reported) (welfare, well-being, health)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - welfare, prosperity, well-being, skillful
हनुमन् (hanuman) - Hanuman
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman (possessing jaws, referring to his prominent jaws)
ब्रूयाः (brūyāḥ) - may you say, you should tell
(verb)
2nd person , singular, active, optative (liṅ) of brū
Root: brū (class 2)
सहितौ (sahitau) - Rāma and Lakṣmaṇa, being together (accompanied, together with)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sahita
sahita - accompanied, joined, together with
Past Passive Participle
From saha + root i (to go) + kta
Prefix: saha
Root: i (class 2)
Note: Refers to Rāma and Lakṣmaṇa
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rāma and Lakṣmaṇa
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
  • rāma – Rāma (an incarnation of Viṣṇu)
    proper noun (masculine)
  • lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (Rāma's brother)
    proper noun (masculine)
Note: Though appearing in nominative form, it is the object of 'brūyāḥ' and therefore functions as accusative.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva (king of the monkeys)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (having a beautiful neck)
(ca) - and, also
(indeclinable)
सहमात्यम् (sahamātyam) - Sugrīva, accompanied by his counselors (with his ministers, accompanied by ministers)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahamātya
sahamātya - accompanied by ministers
Compound type : bahuvrīhi (saha+amātya)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • amātya – minister, counselor
    noun (masculine)
Note: Modifies 'Sugrīvam'
वृद्धान् (vṛddhān) - the elder (monkeys) (elder, aged)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, aged, elder, grown
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow) + kta
Root: vṛdh (class 1)
Note: Modifies 'vānarān'
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies 'vānarān'
(ca) - and, also
(indeclinable)
वानरान् (vānarān) - monkeys
(noun)
Accusative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, belonging to monkeys