वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-37, verse-42
सगणं रावणं हत्वा राघवो रघुनन्दनः ।
त्वामादाय वरारोहे स्वपुरं प्रतियास्यति ॥४२॥
त्वामादाय वरारोहे स्वपुरं प्रतियास्यति ॥४२॥
42. sagaṇaṃ rāvaṇaṃ hatvā rāghavo raghunandanaḥ ,
tvāmādāya varārohe svapuraṃ pratiyāsyati.
tvāmādāya varārohe svapuraṃ pratiyāsyati.
42.
sagaṇam rāvaṇam hatvā rāghavaḥ raghunandanaḥ
tvām ādāya varārohe svapuram pratiyāsyati
tvām ādāya varārohe svapuram pratiyāsyati
42.
varārohe rāghavaḥ raghunandanaḥ sagaṇam
rāvaṇam hatvā tvām ādāya svapuram pratiyāsyati
rāvaṇam hatvā tvām ādāya svapuram pratiyāsyati
42.
O lady of exquisite form, having slain Ravana along with his retinue, Rama, the delight of the Raghu dynasty, will take you and return to his own city.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सगणम् (sagaṇam) - with his retinue, with his followers
- रावणम् (rāvaṇam) - Ravana (name of the demon king)
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- राघवः (rāghavaḥ) - Rama, descendant of Raghu
- रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - delight of the Raghu dynasty, scion of Raghu
- त्वाम् (tvām) - you
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having brought
- वरारोहे (varārohe) - Addressed to Sita, an epithet for a beautiful woman. (O lady with beautiful hips, O lady of exquisite form)
- स्वपुरम् (svapuram) - to his own city
- प्रतियास्यति (pratiyāsyati) - will return
Words meanings and morphology
सगणम् (sagaṇam) - with his retinue, with his followers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sagaṇa
sagaṇa - accompanied by a retinue, with a group
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable - gaṇa – group, host, retinue
noun (masculine)
रावणम् (rāvaṇam) - Ravana (name of the demon king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the antagonist in the Ramayana)
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
राघवः (rāghavaḥ) - Rama, descendant of Raghu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Derived from Raghu with a patronymic suffix.
रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - delight of the Raghu dynasty, scion of Raghu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - son of Raghu, delight of Raghu, Rama
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (an ancient king, ancestor of Rama)
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delight, gladdening
noun (masculine)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having brought
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root dā (to give, take) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
वरारोहे (varārohe) - Addressed to Sita, an epithet for a beautiful woman. (O lady with beautiful hips, O lady of exquisite form)
(noun)
Vocative, feminine, singular of varārohā
varārohā - a woman with beautiful hips (an epithet of beauty)
Compound type : bahuvrīhi (vara+āroha)
- vara – excellent, beautiful
adjective - āroha – hips, buttock, rising
noun (masculine)
स्वपुरम् (svapuram) - to his own city
(noun)
Accusative, neuter, singular of svapura
svapura - one's own city
Compound type : tatpuruṣa (sva+pura)
- sva – own, self
pronoun - pura – city, town
noun (neuter)
Note: Used adverbially to indicate destination.
प्रतियास्यति (pratiyāsyati) - will return
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Root: yā (class 2)
Note: With upasargas prati- and ā-