वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-37, verse-19
यदि वा मन्यसे वीर वसैकाहमरिंदम ।
कस्मिंश्चित् संवृते देशे विश्रान्तः श्वो गमिष्यसि ॥१९॥
कस्मिंश्चित् संवृते देशे विश्रान्तः श्वो गमिष्यसि ॥१९॥
19. yadi vā manyase vīra vasaikāhamariṃdama ,
kasmiṃścit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvo gamiṣyasi.
kasmiṃścit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvo gamiṣyasi.
19.
yadi vā manyase vīra vasa ekāham arimdam kasmin
cit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvaḥ gamiṣyasi
cit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvaḥ gamiṣyasi
19.
vīra arimdam yadi vā manyase ekāham vasa kasmin
cit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvaḥ gamiṣyasi
cit saṃvṛte deśe viśrāntaḥ śvaḥ gamiṣyasi
19.
If you deem it proper, O hero, O vanquisher of foes, stay for one day. Having rested in some secluded spot, you can depart tomorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- वा (vā) - perhaps, or (used to soften a request/suggestion) (or, optionally, perhaps)
- मन्यसे (manyase) - if you deem it proper (you think, you consider, you believe)
- वीर (vīra) - O hero, valiant one
- वस (vasa) - stay (here) (stay, dwell, live)
- एकाहम् (ekāham) - for one day
- अरिम्दम् (arimdam) - O vanquisher of enemies
- कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
- चित् (cit) - (particle making indefinite) any, some
- संवृते (saṁvṛte) - covered, secluded, hidden
- देशे (deśe) - in a place, in a region
- विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - rested, having rested
- श्वः (śvaḥ) - tomorrow
- गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go, you will depart
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वा (vā) - perhaps, or (used to soften a request/suggestion) (or, optionally, perhaps)
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - if you deem it proper (you think, you consider, you believe)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
present indicative
2nd person singular, present indicative, Ātmanepada
Root: man (class 4)
वीर (vīra) - O hero, valiant one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty
वस (vasa) - stay (here) (stay, dwell, live)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vas
imperative
2nd person singular, imperative, Parasmaipada
Root: vas (class 1)
एकाहम् (ekāham) - for one day
(noun)
Accusative, masculine, singular of ekāha
ekāha - one day
Compound type : tatpuruṣa (eka+ahan)
- eka – one, single
numeral (masculine) - ahan – day
noun (neuter)
Note: Adverbial accusative indicating duration
अरिम्दम् (arimdam) - O vanquisher of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of arimdama
arimdama - vanquisher of enemies, subjugator of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – taming, subduing, conqueror
noun (masculine)
Root: dam (class 4)
कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Modifies 'deśe'
चित् (cit) - (particle making indefinite) any, some
(indeclinable)
Note: Combines with 'kasmin' to mean 'in some'
संवृते (saṁvṛte) - covered, secluded, hidden
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, concealed, secluded, closed
past passive participle
Past passive participle of root vṛ (to cover/choose) with prefix sam
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies 'deśe'
देशे (deśe) - in a place, in a region
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country
विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - rested, having rested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - rested, refreshed, ceased
past passive participle
Past passive participle of root śram (to be weary) with prefix vi
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Nom. sing. masc. agrees with implied 'you' (Hanuman)
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go, you will depart
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
future indicative
2nd person singular, future indicative, Parasmaipada
Root: gam (class 1)