वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-37, verse-2
मणिं तु दृष्ट्वा रामो वै त्रयाणां संस्मरिष्यति ।
वीरो जनन्या मम च राज्ञो दशरथस्य च ॥२॥
वीरो जनन्या मम च राज्ञो दशरथस्य च ॥२॥
2. maṇiṃ tu dṛṣṭvā rāmo vai trayāṇāṃ saṃsmariṣyati ,
vīro jananyā mama ca rājño daśarathasya ca.
vīro jananyā mama ca rājño daśarathasya ca.
2.
maṇim tu dṛṣṭvā rāmaḥ vai trayāṇām saṃsmariṣyati
vīraḥ jananyā mama ca rājñaḥ daśarathasya ca
vīraḥ jananyā mama ca rājñaḥ daśarathasya ca
2.
vīraḥ rāmaḥ tu vai maṇim dṛṣṭvā mama jananyā ca
rājñaḥ daśarathasya ca trayāṇām saṃsmariṣyati
rājñaḥ daśarathasya ca trayāṇām saṃsmariṣyati
2.
But indeed, having seen this jewel, the heroic Rama will certainly remember the three: my mother, myself, and King Dasharatha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मणिम् (maṇim) - the jewel
- तु (tu) - but, indeed
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- वै (vai) - indeed, certainly
- त्रयाणाम् (trayāṇām) - of the three people mentioned (Sita's mother, Sita, and Dasharatha) (of the three)
- संस्मरिष्यति (saṁsmariṣyati) - Rama will remember well (he will remember well)
- वीरः (vīraḥ) - the heroic Rama (the hero)
- जनन्या (jananyā) - of Sita's mother (of my mother)
- मम (mama) - of myself (Sita) (of me, my)
- च (ca) - and
- राज्ञः (rājñaḥ) - of King Dasharatha (of the king)
- दशरथस्य (daśarathasya) - of Dasharatha
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
मणिम् (maṇim) - the jewel
(noun)
Accusative, masculine, singular of maṇi
maṇi - gem, jewel
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
gerund/absolutive
Derived from root `dṛś` + suffix `ktvā`
Root: dṛś (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
त्रयाणाम् (trayāṇām) - of the three people mentioned (Sita's mother, Sita, and Dasharatha) (of the three)
(numeral)
Note: Refers to the three individuals (Sita, her mother, Dasharatha).
संस्मरिष्यति (saṁsmariṣyati) - Rama will remember well (he will remember well)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of saṃsmṛ
Root `smṛ` (1st class) with `sam-` prefix.
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
वीरः (vīraḥ) - the heroic Rama (the hero)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
जनन्या (jananyā) - of Sita's mother (of my mother)
(noun)
Genitive, feminine, singular of jananī
jananī - mother
Derived from root `jan`
Root: jan (class 4)
Note: In the context, 'my mother' implies Sita's mother, King Janaka's wife.
मम (mama) - of myself (Sita) (of me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, my
Note: Refers to Sita.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Joins items in a list.
राज्ञः (rājñaḥ) - of King Dasharatha (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Refers to King Dasharatha.
दशरथस्य (daśarathasya) - of Dasharatha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (proper name)
Note: Specifies which king.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Joins items in a list.