Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,37

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-37, verse-36

असकृत्तैर्महोत्सहैः ससागरधराधरा ।
प्रदक्षिणीकृता भूमिर्वायुमार्गानुसारिभिः ॥३६॥
36. asakṛttairmahotsahaiḥ sasāgaradharādharā ,
pradakṣiṇīkṛtā bhūmirvāyumārgānusāribhiḥ.
36. asakṛt taiḥ mahotsāhaiḥ sa-sāgara-dharādharā
bhūmiḥ vāyumārgānusāribhiḥ pradakṣiṇīkṛtā
36. By those highly energetic ones, who traverse the aerial paths, the earth, including its oceans and mountains, has been repeatedly circumambulated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असकृत् (asakṛt) - repeatedly, many times, often
  • तैः (taiḥ) - by those monkeys (implied from context) (by those)
  • महोत्साहैः (mahotsāhaiḥ) - by those of great enthusiasm, by those with great energy
  • स-सागर-धराधरा (sa-sāgara-dharādharā) - (the earth) along with its oceans and mountains (with oceans and mountains, possessing oceans and mountains)
  • भूमिः (bhūmiḥ) - the earth, ground, land
  • वायुमार्गानुसारिभिः (vāyumārgānusāribhiḥ) - by those who follow the path of the wind, by those traversing the aerial path
  • प्रदक्षिणीकृता (pradakṣiṇīkṛtā) - circumambulated, circled clockwise

Words meanings and morphology

असकृत् (asakṛt) - repeatedly, many times, often
(indeclinable)
From 'a-' (negation) and 'sakṛt' (once)
Compound type : avyayībhāva (a+sakṛt)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negation prefix
  • sakṛt – once, at one time
    indeclinable
तैः (taiḥ) - by those monkeys (implied from context) (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the monkeys (vanaukasaḥ) mentioned in the next verse, or implied from the context of Hanumān's speech.
महोत्साहैः (mahotsāhaiḥ) - by those of great enthusiasm, by those with great energy
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahotsāha
mahotsāha - great enthusiasm, great energy, highly energetic
Compound type : karmadhāraya (mahat+utsāha)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective
  • utsāha – enthusiasm, energy, power, determination
    noun (masculine)
    From 'ut-' + root 'sāh' (to be strong)
    Prefix: ut
    Root: sāh (class 1)
Note: Qualifies 'taiḥ'.
स-सागर-धराधरा (sa-sāgara-dharādharā) - (the earth) along with its oceans and mountains (with oceans and mountains, possessing oceans and mountains)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sa-sāgara-dharādhara
sa-sāgara-dharādhara - accompanied by oceans and mountains
Compound type : bahuvrīhi (sa+sāgara+dharādhara)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix indicating accompaniment
  • sāgara – ocean, sea
    noun (masculine)
  • dharādhara – mountain (lit. earth-holder)
    noun (masculine)
    From 'dharā' (earth) + root 'dhṛ' (to hold)
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'bhūmiḥ'.
भूमिः (bhūmiḥ) - the earth, ground, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
Root: bhū (class 1)
Note: Object of the action 'pradakṣiṇīkṛtā' in a passive construction.
वायुमार्गानुसारिभिः (vāyumārgānusāribhiḥ) - by those who follow the path of the wind, by those traversing the aerial path
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vāyumārgānusārin
vāyumārgānusārin - following the aerial path, moving through the air
Agent noun from 'anu-sṛ' + '-in'
Compound type : tatpuruṣa (vāyumārga+anusārin)
  • vāyumārga – aerial path, path of the wind
    noun (masculine)
  • anusārin – following, going after, conformable to
    adjective
    Agent noun from 'anu-' + root 'sṛ' + '-in'
    Prefix: anu
    Root: sṛ (class 1)
Note: Qualifies 'taiḥ' and 'mahotsāhaiḥ'.
प्रदक्षिणीकृता (pradakṣiṇīkṛtā) - circumambulated, circled clockwise
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pradakṣiṇīkṛta
pradakṣiṇīkṛta - circumambulated, done in a clockwise direction
Past Passive Participle
Derived from 'pradakṣiṇī-kṛ' (to circumambulate)
Root: kṛ (class 8)
Note: This is the predicate, forming a passive construction with 'bhūmiḥ'.