मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-45, verse-66
समुदा गर्भसलिलं तस्याण्डस्य महात्मनः ।
तस्मिन्नण्डे जगत् सर्वं सदेवासुरमानुषम् ॥६६॥
तस्मिन्नण्डे जगत् सर्वं सदेवासुरमानुषम् ॥६६॥
66. samudā garbhasalilaṃ tasyāṇḍasya mahātmanaḥ .
tasminnaṇḍe jagat sarvaṃ sadevāsuramānuṣam.
tasminnaṇḍe jagat sarvaṃ sadevāsuramānuṣam.
66.
samudā garbhasalilam tasya aṇḍasya mahātmanaḥ
tasmin aṇḍe jagat sarvam sa-deva-asura-mānuṣam
tasmin aṇḍe jagat sarvam sa-deva-asura-mānuṣam
66.
The oceans became the embryonic fluid (garbhasalila) of that cosmic egg belonging to the great being (mahātman). In that egg, the entire world, along with its gods, demons, and human beings, came to exist.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समुदा (samudā) - oceans, seas
- गर्भसलिलम् (garbhasalilam) - embryonic fluid, amniotic fluid, water of the womb
- तस्य (tasya) - refers to the great being (mahātman) (of him, his, of that)
- अण्डस्य (aṇḍasya) - of the egg, of the cosmic egg
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - refers to the great cosmic being (Puruṣa/Brahmā) (of the great self, of the great soul, of the great being)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, within that
- अण्डे (aṇḍe) - in the egg, in the cosmic egg
- जगत् (jagat) - the world, universe, what is moving
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
- स-देव-असुर-मानुषम् (sa-deva-asura-mānuṣam) - with gods, demons, and humans
Words meanings and morphology
समुदा (samudā) - oceans, seas
(noun)
Nominative, masculine, plural of samudra
samudra - ocean, sea
Irregular nominative plural for samudra (m.), or possibly an archaic/poetic form.
Note: This form can also be instrumental singular feminine, but 'oceans' as subject fits better.
गर्भसलिलम् (garbhasalilam) - embryonic fluid, amniotic fluid, water of the womb
(noun)
Nominative, neuter, singular of garbhasalila
garbhasalila - embryonic fluid, amniotic fluid, water of the womb
Tatpuruṣa compound of garbha (womb, embryo) and salila (water).
Compound type : tatpuruṣa (garbha+salila)
- garbha – womb, embryo, fetus, interior
noun (masculine) - salila – water, fluid
noun (neuter)
Note: Predicate noun for samudā.
तस्य (tasya) - refers to the great being (mahātman) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अण्डस्य (aṇḍasya) - of the egg, of the cosmic egg
(noun)
Genitive, neuter, singular of aṇḍa
aṇḍa - egg, testicle, cosmic egg (Brahmāṇḍa)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - refers to the great cosmic being (Puruṣa/Brahmā) (of the great self, of the great soul, of the great being)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great self, great soul, magnanimous, noble-minded; a great being
Tatpuruṣa compound of mahā (great) and ātman (self, soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual self, universal self (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with tasya.
तस्मिन् (tasmin) - in that, within that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अण्डे (aṇḍe) - in the egg, in the cosmic egg
(noun)
Locative, neuter, singular of aṇḍa
aṇḍa - egg, testicle, cosmic egg (Brahmāṇḍa)
जगत् (jagat) - the world, universe, what is moving
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, what is moving, living beings
Present Active Participle (substantivized)
From √gam (to go, move), with reduplication.
Root: gam (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
स-देव-असुर-मानुषम् (sa-deva-asura-mānuṣam) - with gods, demons, and humans
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-devāsuramānuṣa
sa-devāsuramānuṣa - consisting of gods, demons, and men
Bahuvrīhi compound: sa (with) + deva (god) + asura (demon) + mānuṣa (human). The internal deva-asura part is a Dvandva.
Compound type : bahuvrīhi (sa+deva+asura+mānuṣa)
- sa – with, together with
indeclinable - deva – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan
noun (masculine) - mānuṣa – human, man, pertaining to man
noun (masculine)
Note: Modifies jagat sarvam.