मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-45, verse-5
संसारेऽस्मिन् मनुष्याणां भ्रमतामतिसङ्कटे ।
भवद्विधैः समं सङ्गो जायते नातपस्विनाम् ॥५॥
भवद्विधैः समं सङ्गो जायते नातपस्विनाम् ॥५॥
5. saṃsāre'smin manuṣyāṇāṃ bhramatāmatisaṅkaṭe .
bhavadvidhaiḥ samaṃ saṅgo jāyate nātapasvinām.
bhavadvidhaiḥ samaṃ saṅgo jāyate nātapasvinām.
5.
saṃsāre asmin manuṣyāṇāṃ bhramatām atisaṅkaṭe
bhavadvidhaiḥ samaṃ saṅgaḥ jāyate na atapasvinām
bhavadvidhaiḥ samaṃ saṅgaḥ jāyate na atapasvinām
5.
In this very difficult cycle of repeated births and deaths (saṃsāra), for humans who are wandering, association with those like you does not arise for those lacking spiritual discipline (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संसारे (saṁsāre) - in the cycle of rebirth, in the world, in existence
- अस्मिन् (asmin) - in this
- मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - of humans, of people
- भ्रमताम् (bhramatām) - of those wandering, of those revolving
- अतिसङ्कटे (atisaṅkaṭe) - in great difficulty, in a very dangerous situation
- भवद्विधैः (bhavadvidhaiḥ) - with those like you
- समम् (samam) - with, together with, equally
- सङ्गः (saṅgaḥ) - association, company, attachment
- जायते (jāyate) - is born, arises, happens, occurs
- न (na) - not, no
- अतपस्विनाम् (atapasvinām) - of non-ascetics, of those without spiritual discipline
Words meanings and morphology
संसारे (saṁsāre) - in the cycle of rebirth, in the world, in existence
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - transmigration, cycle of rebirths, mundane existence, the world
From sam-sṛ (to flow, to run together).
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - of humans, of people
(noun)
Genitive, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - human being, man
From manu + ṣya.
Root: man (class 4)
Note: Pertains to bhramatām.
भ्रमताम् (bhramatām) - of those wandering, of those revolving
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhramat
bhramat - wandering, roaming, revolving, confused
Present Active Participle
From root bhram (to wander, to roam).
Root: bhram (class 1)
अतिसङ्कटे (atisaṅkaṭe) - in great difficulty, in a very dangerous situation
(adjective)
Locative, masculine, singular of atisaṅkaṭa
atisaṅkaṭa - very difficult, very dangerous, great distress, crisis
Tatpuruṣa compound: ati (very) + saṅkaṭa (difficult, distress).
Compound type : Karmadhāraya (ati+saṅkaṭa)
- ati – over, beyond, excessive, very
indeclinable
Prefix or adverb. - saṅkaṭa – difficult, narrow, dangerous, distress, crisis
noun (neuter)
From sam-kaṭ.
Prefix: sam
Root: kaṭ (class 1)
Note: Agrees with saṃsāre.
भवद्विधैः (bhavadvidhaiḥ) - with those like you
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhavadvidha
bhavadvidha - like you, of your kind
Compound: bhavat (you) + vidha (kind, sort).
Compound type : Tatpuruṣa (bhavat+vidha)
- bhavat – you (respectful), being, existing
pronoun (masculine)
Present Active Participle
From root bhū.
Root: bhū (class 1) - vidha – kind, sort, manner, type
noun (masculine)
From root vidh (to arrange).
Root: vidh (class 1)
समम् (samam) - with, together with, equally
(indeclinable)
Adverb derived from sama (equal, same).
सङ्गः (saṅgaḥ) - association, company, attachment
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅga
saṅga - association, company, attachment, union
From sam-gam (to go together, to meet).
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
जायते (jāyate) - is born, arises, happens, occurs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present tense, Middle voice (Ātmanepada)
Root jan (class 4).
Root: jan (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates jāyate.
अतपस्विनाम् (atapasvinām) - of non-ascetics, of those without spiritual discipline
(adjective)
Genitive, masculine, plural of atapasvin
atapasvin - one who does not practice spiritual discipline (tapas), non-ascetic
Negative compound (nañ Tatpuruṣa) with tapasvin. a + tapasvin.
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+tapasvin)
- a – not, non-, un- (negative prefix)
prefix
Negative prefix a-. - tapasvin – ascetic, devotee, one who practices spiritual discipline (tapas)
noun (masculine)
From tapas (asceticism, spiritual discipline) + vin suffix (possessing).
Root: tap (class 1)