मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-45, verse-61
एकसङ्घातचिह्नाश्च संप्राप्यैक्यमशेषतः ।
पुरुषाधिष्ठितत्वाच्च अव्यक्तानुग्रहेण च ॥६१॥
पुरुषाधिष्ठितत्वाच्च अव्यक्तानुग्रहेण च ॥६१॥
61. ekasaṅghātacihnāśca saṃprāpyaikyamaśeṣataḥ .
puruṣādhiṣṭhitatvācca avyaktānugraheṇa ca.
puruṣādhiṣṭhitatvācca avyaktānugraheṇa ca.
61.
ekasaṅghātacihnāḥ ca saṃprāpya aikyam aśeṣataḥ
puruṣādhiṣṭhitatvāt ca avyaktānugraheṇa ca
puruṣādhiṣṭhitatvāt ca avyaktānugraheṇa ca
61.
And having completely achieved unity, being marked by a single aggregation, by virtue of being presided over by the supreme cosmic person (puruṣa) and by the favor of the unmanifest (prakṛti)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकसङ्घातचिह्नाः (ekasaṅghātacihnāḥ) - marked by a single aggregation, having signs of a single union
- च (ca) - and, also
- संप्राप्य (saṁprāpya) - having obtained, having achieved, having reached
- ऐक्यम् (aikyam) - unity, oneness
- अशेषतः (aśeṣataḥ) - completely, entirely, without remainder
- पुरुषाधिष्ठितत्वात् (puruṣādhiṣṭhitatvāt) - because of being presided over by the cosmic person (puruṣa), due to the presence of puruṣa
- च (ca) - and, also
- अव्यक्तानुग्रहेण (avyaktānugraheṇa) - by the grace/favor of the unmanifest (prakṛti) (by the grace/favor of the unmanifest)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
एकसङ्घातचिह्नाः (ekasaṅghātacihnāḥ) - marked by a single aggregation, having signs of a single union
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekasaṅghātacinha
ekasaṅghātacinha - marked by a single mass or aggregate
Compound type : bahuvrīhi (eka+saṅghāta+cinha)
- eka – one, single
numeral (masculine) - saṅghāta – aggregation, mass, collection
noun (masculine)
Derived from sam-han (to strike together, to combine).
Prefix: sam
Root: han (class 2) - cinha – mark, sign, characteristic
noun (neuter)
Note: Refers to the entities mentioned in the previous verse.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संप्राप्य (saṁprāpya) - having obtained, having achieved, having reached
(indeclinable)
gerund/absolutive
Gerund of sam-pra-āp (to obtain, reach).
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: From sam + pra + āp.
ऐक्यम् (aikyam) - unity, oneness
(noun)
Accusative, neuter, singular of aikya
aikya - unity, oneness, identity
Derived from eka (one) with the suffix -ya forming an abstract noun.
Note: Object of 'saṃprāpya'.
अशेषतः (aśeṣataḥ) - completely, entirely, without remainder
(indeclinable)
Adverbial suffix -taḥ, from aśeṣa (without remainder).
पुरुषाधिष्ठितत्वात् (puruṣādhiṣṭhitatvāt) - because of being presided over by the cosmic person (puruṣa), due to the presence of puruṣa
(noun)
Ablative, neuter, singular of puruṣādhiṣṭhitatva
puruṣādhiṣṭhitatva - the state of being presided over by puruṣa
Abstract noun (with -tva suffix) from puruṣādhiṣṭhita (presided over by puruṣa).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+adhiṣṭhita+tva)
- puruṣa – man, person, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - adhiṣṭhita – presided over, occupied, governed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From adhi-sthā (to stand upon, preside).
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1) - tva – suffix forming abstract nouns, -ness, -hood
suffix (neuter)
Note: Signifies 'because of this state/nature'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अव्यक्तानुग्रहेण (avyaktānugraheṇa) - by the grace/favor of the unmanifest (prakṛti) (by the grace/favor of the unmanifest)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of avyaktānugraha
avyaktānugraha - favor/grace of the unmanifest
Compound type : tatpuruṣa (avyakta+anugraha)
- avyakta – unmanifest, unperceived, primordial matter (prakṛti)
adjective (neuter)
Derived from a-vyakta (not manifest). In Sāṅkhya philosophy, it refers to the primal unmanifest state of matter (prakṛti). - anugraha – favor, grace, kindness, blessing
noun (masculine)
Derived from anu-grah (to favor, be kind to).
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
Note: Refers to the primal material nature (prakṛti).
च (ca) - and, also
(indeclinable)