Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,45

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-45, verse-4

दिष्ट्या भगवता तेन मार्कण्डेयेन धीमता ।
भवन्तो वै समाख्याताः सर्वसन्देहहृत्तमाः ॥४॥
4. diṣṭyā bhagavatā tena mārkaṇḍeyena dhīmatā .
bhavanto vai samākhyātāḥ sarvasandehahṛttamāḥ.
4. diṣṭyā bhagavatā tena mārkaṇḍeyena dhīmatā
bhavantaḥ vai samākhyātāḥ sarvasandehahṛttamāḥ
4. Fortunately, that venerable and wise Mārkaṇḍeya has indeed described you as the best at removing all doubts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good fortune, by destiny
  • भगवता (bhagavatā) - by the venerable one, by the divine one, by the Lord
  • तेन (tena) - by him, by that
  • मार्कण्डेयेन (mārkaṇḍeyena) - by Mārkaṇḍeya
  • धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise one
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - you (respectful plural)
  • वै (vai) - indeed, certainly, surely
  • समाख्याताः (samākhyātāḥ) - have been described, well-declared, renowned
  • सर्वसन्देहहृत्तमाः (sarvasandehahṛttamāḥ) - the best at removing all doubts

Words meanings and morphology

दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good fortune, by destiny
(noun)
Instrumental, feminine, singular of diṣṭi
diṣṭi - good fortune, destiny, fate, command
From root diś (to show, point out).
Root: diś (class 6)
भगवता (bhagavatā) - by the venerable one, by the divine one, by the Lord
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, divine, glorious, blessed, prosperous, wealthy
From bhaga (fortune, excellence, glory) + matup suffix.
Root: bhuj (class 7)
Note: Qualifies Mārkaṇḍeya.
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Masculine form, agreeing with Mārkaṇḍeya.
मार्कण्डेयेन (mārkaṇḍeyena) - by Mārkaṇḍeya
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Name of a sage, son of Mṛkaṇḍu.
Descendant of Mṛkaṇḍu.
धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, discerning, clever
From dhī (intellect, thought) + matup suffix.
Root: dhyai (class 1)
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (respectful plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (respectful pronoun), being, existing
Present Active Participle
From root bhū (to be, to exist).
Root: bhū (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
Particle used for emphasis.
समाख्याताः (samākhyātāḥ) - have been described, well-declared, renowned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samākhyāta
samākhyāta - well-known, famous, described, named, designated
Past Passive Participle
From sam-ā-khyā (to declare, to tell, to describe). sam + ā + root khyā.
Prefixes: sam+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with bhavantaḥ.
सर्वसन्देहहृत्तमाः (sarvasandehahṛttamāḥ) - the best at removing all doubts
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvasandehahṛttama
sarvasandehahṛttama - best at removing all doubts
Compound. Superlative form of sarvasandehahṛt.
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+sandeha+hṛt+tama)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • sandeha – doubt, suspicion, uncertainty
    noun (masculine)
    From sam-dih (to be doubtful).
    Prefix: sam
    Root: dih (class 4)
  • hṛt – remover, carrier, taker away, thief
    noun (masculine)
    Agent noun (Kṛt suffix)
    From root hṛ (to take, to carry, to remove).
    Root: hṛ (class 1)
  • tama – most, best (superlative suffix)
    suffix
    Superlative suffix.
Note: Agrees with bhavantaḥ and samākhyātāḥ.