मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-45, verse-31
पुरुषाधिष्ठितं नित्यमनित्यमिव च स्थितम् ।
तच्छ्रूयतां महाभाग परमेण समाधिना ॥३१॥
तच्छ्रूयतां महाभाग परमेण समाधिना ॥३१॥
31. puruṣādhiṣṭhitaṃ nityamanityamiva ca sthitam .
tacchrūyatāṃ mahābhāga parameṇa samādhinā.
tacchrūyatāṃ mahābhāga parameṇa samādhinā.
31.
puruṣādhiṣṭhitam nityam anityam iva ca sthitam
| tat śrūyatām mahābhāga parameṇa samādhinā
| tat śrūyatām mahābhāga parameṇa samādhinā
31.
It is presided over by the cosmic person (puruṣa) and exists as if eternal, yet also as if non-eternal. O greatly blessed one, let that be heard with supreme meditative concentration (samādhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरुषाधिष्ठितम् (puruṣādhiṣṭhitam) - presided over by the cosmic person (puruṣa)
- नित्यम् (nityam) - eternal, permanent
- अनित्यम् (anityam) - non-eternal, transient, impermanent
- इव (iva) - like, as if, as it were
- च (ca) - and, also
- स्थितम् (sthitam) - situated, existing, established
- तत् (tat) - that (category of beings) (that)
- श्रूयताम् (śrūyatām) - may it be heard, listen
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly blessed one (O great-souled one, O fortunate one)
- परमेण (parameṇa) - with supreme, with highest
- समाधिना (samādhinā) - by means of concentration (samādhi), with meditative absorption
Words meanings and morphology
पुरुषाधिष्ठितम् (puruṣādhiṣṭhitam) - presided over by the cosmic person (puruṣa)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puruṣādhiṣṭhita
puruṣādhiṣṭhita - presided over by puruṣa, guided by puruṣa
Past Passive Participle in compound
Derived from 'adhi-ṣṭhā' (to stand over, preside) with 'puruṣa'.
Compound type : tatpurusha (puruṣa+adhiṣṭhita)
- puruṣa – person, man, cosmic person, spirit (puruṣa)
noun (masculine) - adhiṣṭhita – presided over, occupied, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' with 'adhi' prefix and 'kta' suffix.
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'bhūtavargam'.
नित्यम् (nityam) - eternal, permanent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nitya
nitya - eternal, perpetual, constant, permanent
Note: Agrees with 'bhūtavargam'.
अनित्यम् (anityam) - non-eternal, transient, impermanent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anitya
anitya - non-eternal, impermanent, transient
Derived from 'a-nitya' (not eternal).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+nitya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - nitya – eternal, permanent
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'bhūtavargam'.
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - situated, existing, established
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, abiding, firm
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' with 'kta' suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'bhūtavargam'.
तत् (tat) - that (category of beings) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रूयताम् (śrūyatām) - may it be heard, listen
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Imperative, third person singular, passive voice
Root 'śru' with 'ya' infix (passive) and 'tām' ending (imperative).
Root: śru (class 5)
Note: The subject is 'tat' (the category).
महाभाग (mahābhāga) - O greatly blessed one (O great-souled one, O fortunate one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, highly blessed, great-souled
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bhāga – share, portion, fortune, lot
noun (masculine)
Note: Addressed to the listener.
परमेण (parameṇa) - with supreme, with highest
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, best
Note: Agrees with 'samādhinā'.
समाधिना (samādhinā) - by means of concentration (samādhi), with meditative absorption
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samādhi
samādhi - meditative concentration, absorption, profound meditation, trance (samādhi)
Derived from 'sam-ā-dhā' (to place together, compose, fix).
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)