मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-22, verse-5
अहन्यहन्यनुप्राप्ते पूर्वाह्ने नृपनन्दनः ।
ततश्च शेषं दिवसं तया रेमे सुमध्यया ॥५॥
ततश्च शेषं दिवसं तया रेमे सुमध्यया ॥५॥
5. ahanyahanyanuprāpte pūrvāhne nṛpanandanaḥ .
tataśca śeṣaṃ divasaṃ tayā reme sumadhyayā.
tataśca śeṣaṃ divasaṃ tayā reme sumadhyayā.
5.
ahani ahani anuprāpte pūrvāhne nṛpanandanaḥ
tataḥ ca śeṣam divasam tayā reme sumadhyayā
tataḥ ca śeṣam divasam tayā reme sumadhyayā
5.
Every day, once the forenoon arrived, the prince (nṛpanandana) would then spend the rest of the day enjoying himself with her, the slender-waisted one (sumadhyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहनि (ahani) - in the day
- अहनि (ahani) - repetition indicates 'every day' (in the day)
- अनुप्राप्ते (anuprāpte) - having arrived, obtained, when it has reached
- पूर्वाह्ने (pūrvāhne) - in the forenoon, in the morning
- नृपनन्दनः (nṛpanandanaḥ) - the prince, son of the king
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- च (ca) - and
- शेषम् (śeṣam) - the remaining, the rest
- दिवसम् (divasam) - day
- तया (tayā) - with her
- रेमे (reme) - he enjoyed, delighted, sported
- सुमध्यया (sumadhyayā) - with the slender-waisted one, a beautiful woman
Words meanings and morphology
अहनि (ahani) - in the day
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
अहनि (ahani) - repetition indicates 'every day' (in the day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
अनुप्राप्ते (anuprāpte) - having arrived, obtained, when it has reached
(adjective)
Locative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
From root 'āp' (to obtain, reach) with prefixes 'anu' and 'pra'.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Forms a Locative Absolute construction with 'pūrvāhne'.
पूर्वाह्ने (pūrvāhne) - in the forenoon, in the morning
(noun)
Locative, masculine, singular of pūrvāhna
pūrvāhna - forenoon, morning
Compound 'pūrva' (former) and 'ahan' (day).
Compound type : karmadhāraya (pūrva+ahan)
- pūrva – former, earlier, prior, eastern
adjective (masculine) - ahan – day
noun (neuter)
नृपनन्दनः (nṛpanandanaḥ) - the prince, son of the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpanandana
nṛpanandana - son of a king, prince
Tatpuruṣa compound: 'nandana of the nṛpa' (delight/son of the king).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛpa+nandana)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine)
From 'nṛ' (man) + 'pā' (to protect).
Root: pā (class 2) - nandana – son, delighting, gladdening
noun (masculine)
From root 'nand' (to rejoice, delight).
Root: nand (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
शेषम् (śeṣam) - the remaining, the rest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, balance, remaining
From root 'śiṣ' (to leave, remain).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Modifies 'divasam'.
दिवसम् (divasam) - day
(noun)
Accusative, masculine, singular of divasa
divasa - day
तया (tayā) - with her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to the 'sumadhyā'.
रेमे (reme) - he enjoyed, delighted, sported
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of ram
Root: ram (class 1)
सुमध्यया (sumadhyayā) - with the slender-waisted one, a beautiful woman
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sumadhyā
sumadhyā - a slender-waisted woman, beautiful woman
Bahuvrīhi compound: 'she whose waist is beautiful'.
Compound type : bahuvrīhi (su+madhyā)
- su – good, beautiful, well, easily
indeclinable
Prefix indicating goodness or excellence. - madhyā – middle, waist (feminine form of madhya)
noun (feminine)