मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-22, verse-18
युध्यमानो यथाशक्ति निघ्नन् ब्रह्मद्विषो युधि ।
मायामाश्रित्य पापेन भिन्नः शूलेन वक्षसी ॥१८॥
मायामाश्रित्य पापेन भिन्नः शूलेन वक्षसी ॥१८॥
18. yudhyamāno yathāśakti nighnan brahmadviṣo yudhi .
māyāmāśritya pāpena bhinnaḥ śūlena vakṣasī.
māyāmāśritya pāpena bhinnaḥ śūlena vakṣasī.
18.
yudhyamānaḥ yathāśakti nighnan brahmadvīṣaḥ
yudhi māyām āśritya pāpena bhinnaḥ śūlena vakṣasi
yudhi māyām āśritya pāpena bhinnaḥ śūlena vakṣasi
18.
Fighting with full might and slaying the enemies of the sacred (brahma-dviṣaḥ) in battle, he was pierced in the chest by a wicked person, who had resorted to illusion (māyā), with a spear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युध्यमानः (yudhyamānaḥ) - fighting, battling, struggling
- यथाशक्ति (yathāśakti) - according to ability, with full might, as far as strength permits
- निघ्नन् (nighnan) - slaying, striking down, killing
- ब्रह्मद्वीषः (brahmadvīṣaḥ) - enemies of the sacred, haters of Brahmins
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- मायाम् (māyām) - illusion, deceptive power, magic
- आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, depending on, taking refuge in
- पापेन (pāpena) - by a wicked person (by sin, by wickedness, by a wicked person)
- भिन्नः (bhinnaḥ) - pierced, split, broken
- शूलेन (śūlena) - by a spear, by a dart, by a pike
- वक्षसि (vakṣasi) - in the chest, on the breast
Words meanings and morphology
युध्यमानः (yudhyamānaḥ) - fighting, battling, struggling
(participle)
Nominative, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, battling, struggling
Present Active Participle
Derived from root `yudh` with `śānac` suffix.
Root: yudh (class 4)
यथाशक्ति (yathāśakti) - according to ability, with full might, as far as strength permits
(indeclinable)
निघ्नन् (nighnan) - slaying, striking down, killing
(participle)
Nominative, masculine, singular of nighnat
nighnat - slaying, striking down, killing
Present Active Participle
Derived from root `han` with prefix `ni` and `śatṛ` suffix.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
ब्रह्मद्वीषः (brahmadvīṣaḥ) - enemies of the sacred, haters of Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brahmadvīṣ
brahmadvīṣ - hater of Brahmins, enemy of the sacred/Vedas
Note: Accusative plural form of brahmadvīṣ.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
मायाम् (māyām) - illusion, deceptive power, magic
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, deception, supernatural power (māyā), magic
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, depending on, taking refuge in
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `śri` with prefix `ā` and suffix `lyap`.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
पापेन (pāpena) - by a wicked person (by sin, by wickedness, by a wicked person)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked, villainous
भिन्नः (bhinnaḥ) - pierced, split, broken
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhinna
bhinna - pierced, split, broken, divided
Past Passive Participle
Derived from root `bhid` (to split) with `kta` suffix.
Root: bhid (class 7)
शूलेन (śūlena) - by a spear, by a dart, by a pike
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śūla
śūla - spear, pike, dart, stake
वक्षसि (vakṣasi) - in the chest, on the breast
(noun)
Locative, neuter, singular of vakṣas
vakṣas - chest, breast