मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-22, verse-28
न रोदितव्यं पश्यामि भवतामात्मनस्तथा ।
सर्वेषामेव संचिन्त्य सम्बन्धानामनित्यताम् ॥२८॥
सर्वेषामेव संचिन्त्य सम्बन्धानामनित्यताम् ॥२८॥
28. na roditavyaṃ paśyāmi bhavatāmātmanastathā .
sarveṣāmeva saṃcintya sambandhānāmanityatām.
sarveṣāmeva saṃcintya sambandhānāmanityatām.
28.
na roditavyam paśyāmi bhavatām ātmanaḥ tathā
sarveṣām eva saṃcintya sambandhānām anityatām
sarveṣām eva saṃcintya sambandhānām anityatām
28.
I see no reason for you to weep for yourselves (ātman), or for all of us, having thoroughly reflected on the impermanence of all relationships.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- रोदितव्यम् (roditavyam) - to be wept for, worthy of lamentation
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold, I consider
- भवताम् (bhavatām) - of you (honorific plural)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, of the self
- तथा (tathā) - likewise, also, similarly
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- एव (eva) - indeed, just, only, exactly
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having thoroughly considered, having reflected upon
- सम्बन्धानाम् (sambandhānām) - of relationships, of connections, of ties
- अनित्यताम् (anityatām) - impermanence, transience, non-eternity
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
रोदितव्यम् (roditavyam) - to be wept for, worthy of lamentation
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rud
rud - to weep, to cry, to lament
Gerundive (Future Passive Participle)
derived from root 'rud' (to weep)
Root: rud (class 2)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold, I consider
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
भवताम् (bhavatām) - of you (honorific plural)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of bhavat
bhavat - you, your honor (honorific)
present active participle of 'bhū' used as a pronoun
Root: bhū (class 1)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, of the self
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - the self, soul, spirit, essence, ego
तथा (tathā) - likewise, also, similarly
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
एव (eva) - indeed, just, only, exactly
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having thoroughly considered, having reflected upon
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
derived from root 'cit' (to consider) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: cit (class 1)
सम्बन्धानाम् (sambandhānām) - of relationships, of connections, of ties
(noun)
Genitive, masculine, plural of sambandha
sambandha - connection, relationship, tie, association
derived from root 'bandh' (to bind) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
अनित्यताम् (anityatām) - impermanence, transience, non-eternity
(noun)
Accusative, feminine, singular of anityatā
anityatā - impermanence, transience, non-eternity
Compound type : tatpurusha (anitya+tā)
- anitya – impermanent, transient, non-eternal
adjective
compound of 'a' (not) and 'nitya' (eternal) - tā – suffix forming abstract feminine nouns, state of being, quality
indeclinable