Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,22

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-22, verse-15

पुत्रावूचतुः ।
एकमुक्तस्ततस्तेन स ममज्ज नदीजले ।
ररक्ष सोऽपि तस्यैव मायाविहितमाश्रमम् ॥१५॥
15. putrāvūcatuḥ .
ekamuktastatastena sa mamajja nadījale .
rarakṣa so'pi tasyaiva māyāvihitamāśramam.
15. putrau ūcatuḥ ekam uktaḥ tataḥ tena saḥ mamajja
nadījale rarakṣa saḥ api tasya eva māyāvihitam āśramam
15. The two sons said: 'Having been told one thing by him, he (the father) then immersed himself in the river water. And he (the speaker) protected the hermitage created by his (the father's) own illusion (māyā).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्रौ (putrau) - the two sons
  • ऊचतुः (ūcatuḥ) - they two said
  • एकम् (ekam) - "one thing" (singular instruction) (one (thing))
  • उक्तः (uktaḥ) - having been told (spoken, said, told)
  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
  • तेन (tena) - by him, by that
  • सः (saḥ) - Refers to the father. (he, that)
  • ममज्ज (mamajja) - immersed, plunged
  • नदीजले (nadījale) - in the river water
  • ररक्ष (rarakṣa) - he protected, he guarded
  • सः (saḥ) - Refers to the other person, the speaker of the previous verse, who assured protection. (he, that)
  • अपि (api) - also, even
  • तस्य (tasya) - Refers to the father (the one who immersed himself). (his, of him, of that)
  • एव (eva) - indeed, only, very
  • मायाविहितम् (māyāvihitam) - (an hermitage) created by (his) illusion (māyā) (created by illusion, made by illusion)
  • आश्रमम् (āśramam) - hermitage, abode

Words meanings and morphology

पुत्रौ (putrau) - the two sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son
Note: Subject of `ūcatuḥ`.
ऊचतुः (ūcatuḥ) - they two said
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एकम् (ekam) - "one thing" (singular instruction) (one (thing))
(numeral)
Note: Object of `uktaḥ`.
उक्तः (uktaḥ) - having been told (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies `saḥ`.
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Agent of the passive participle `uktaḥ`.
सः (saḥ) - Refers to the father. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Subject of `mamajja`.
ममज्ज (mamajja) - immersed, plunged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of majj
Root: majj (class 6)
नदीजले (nadījale) - in the river water
(noun)
Locative, neuter, singular of nadījala
nadījala - river water
Compound type : tatpuruṣa (nadī+jala)
  • nadī – river
    noun (feminine)
  • jala – water
    noun (neuter)
Note: Locative of place.
ररक्ष (rarakṣa) - he protected, he guarded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
सः (saḥ) - Refers to the other person, the speaker of the previous verse, who assured protection. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Subject of `rarakṣa`.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तस्य (tasya) - Refers to the father (the one who immersed himself). (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Possessive, modifying `māyāvihitam āśramam`.
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मायाविहितम् (māyāvihitam) - (an hermitage) created by (his) illusion (māyā) (created by illusion, made by illusion)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of māyāvihita
māyāvihita - made by illusion, created by magic/deception
Compound type : instrumental tatpuruṣa (māyā+vihita)
  • māyā – illusion, supernatural power, artifice
    noun (feminine)
  • vihita – made, done, created, arranged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from vi-√dhā (to arrange, to make, to do)
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
Note: Modifies `āśramam`.
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, stage of life, abode
Derived from ā-√śram (to toil, to exert oneself)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of `rarakṣa`.