मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-22, verse-27
राजा च तां मृतां दृष्ट्वा विना भर्त्रा मदालसाम् ।
प्रत्युवाच जनं सर्वं विमृश्य सुस्थमानसः ॥२७॥
प्रत्युवाच जनं सर्वं विमृश्य सुस्थमानसः ॥२७॥
27. rājā ca tāṃ mṛtāṃ dṛṣṭvā vinā bhartrā madālasām .
pratyuvāca janaṃ sarvaṃ vimṛśya susthamānasaḥ.
pratyuvāca janaṃ sarvaṃ vimṛśya susthamānasaḥ.
27.
rājā ca tām mṛtām dṛṣṭvā vinā bhartrā madālasām
prati uvāca janam sarvam vimṛśya susthamānasaḥ
prati uvāca janam sarvam vimṛśya susthamānasaḥ
27.
And the king, having seen Madālasā dead and without her husband, reflected deeply and, with a calm mind, addressed all the people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - king, ruler
- च (ca) - and, also, moreover
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- मृताम् (mṛtām) - dead, deceased
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- विना (vinā) - without, except for
- भर्त्रा (bhartrā) - by the husband, with the husband
- मदालसाम् (madālasām) - Madālasā (proper name)
- प्रति (prati) - as a prefix for the verb 'uvāca' (towards, against, in return)
- उवाच (uvāca) - spoke, said, replied
- जनम् (janam) - people, person, multitude
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- विमृश्य (vimṛśya) - having reflected, having considered, having deliberated
- सुस्थमानसः (susthamānasaḥ) - with a steady mind, of calm mind
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
मृताम् (mṛtām) - dead, deceased
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, expired
Past Passive Participle
derived from root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 6)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
भर्त्रा (bhartrā) - by the husband, with the husband
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
derived from root 'bhṛ' (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
मदालसाम् (madālasām) - Madālasā (proper name)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of madālasā
madālasā - Madālasā (a celebrated princess in Indian mythology, known for her wisdom)
प्रति (prati) - as a prefix for the verb 'uvāca' (towards, against, in return)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke, said, replied
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
जनम् (janam) - people, person, multitude
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
विमृश्य (vimṛśya) - having reflected, having considered, having deliberated
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
derived from root 'mṛś' (to consider) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: mṛś (class 6)
सुस्थमानसः (susthamānasaḥ) - with a steady mind, of calm mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susthamānasa
susthamānasa - one whose mind is well-situated, steady-minded, calm-minded
Compound type : bahuvrihi (su+stha+mānasa)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - stha – standing, situated, firm, stable, abiding in
adjective
derived from root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1) - mānasa – mind, mental, belonging to the mind
noun (neuter)
derived from 'manas' (mind)