Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,22

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-22, verse-14

तवादेशान्महाभाग यावदागमनं तव ।
न तेऽत्र कश्चिदाबाधां करिष्यति मयि स्थिते ।
विश्रब्धश्चात्वरन् ब्रह्मन् कुरुष्व त्वं मनोगतम् ॥१४॥
14. tavādeśānmahābhāga yāvadāgamanaṃ tava .
na te'tra kaścidābādhāṃ kariṣyati mayi sthite .
viśrabdhaścātvaran brahman kuruṣva tvaṃ manogatam.
14. tava ādeśāt mahābhāga yāvat āgamanam
tava na te atra kaścit ābādhām
kariṣyati mayi sthite viśrabdhaḥ ca
atvaran brahman kuruṣva tvam manogatam
14. O illustrious one (mahābhāga), by your command (until your return), no one here will cause you any harm while I am present. Therefore, O Brahmin (brahman), confidently and without haste, accomplish what is in your mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तव (tava) - your, of you
  • आदेशात् (ādeśāt) - from the command, by the order
  • महाभाग (mahābhāga) - O illustrious one, O greatly fortunate one
  • यावत् (yāvat) - "until" when combined with the following words. (as long as, until, as much as)
  • आगमनम् (āgamanam) - coming, arrival
  • तव (tava) - your, of you
  • (na) - not, no
  • ते (te) - to you, for you
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • कश्चित् (kaścit) - someone, anyone
  • आबाधाम् (ābādhām) - harm, obstruction, trouble
  • करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will cause
  • मयि (mayi) - in me, on me, while I am
  • स्थिते (sthite) - while I am present, part of locative absolute construction. (being, standing, present)
  • विश्रब्धः (viśrabdhaḥ) - confident, trusting, fearless
  • (ca) - and, also
  • अत्वरन् (atvaran) - not hurrying, unhastily
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O learned one
  • कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform, accomplish
  • त्वम् (tvam) - you
  • मनोगतम् (manogatam) - what is in the mind, desired, intended

Words meanings and morphology

तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
आदेशात् (ādeśāt) - from the command, by the order
(noun)
Ablative, masculine, singular of ādeśa
ādeśa - command, order, instruction
Derived from ā- √diś (to point out, to direct)
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
महाभाग (mahābhāga) - O illustrious one, O greatly fortunate one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, illustrious, noble
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bhāga – share, portion, fortune
    noun (masculine)
    Derived from √bhaj (to divide, to share)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Used here as an address.
यावत् (yāvat) - "until" when combined with the following words. (as long as, until, as much as)
(indeclinable)
Note: Functions as a conjunction here.
आगमनम् (āgamanam) - coming, arrival
(noun)
neuter, singular of āgamana
āgamana - coming, arrival, approach
Derived from ā-√gam (to come)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions here as part of the temporal clause "until your arrival."
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negating particle.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form of the dative singular of `tvad`.
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain
Formed from kim + cit
Note: Indefinite pronoun.
आबाधाम् (ābādhām) - harm, obstruction, trouble
(noun)
Accusative, feminine, singular of ābādhā
ābādhā - obstruction, impediment, distress, harm
Derived from ā-√badh (to oppress, to torment)
Prefix: ā
Root: badh (class 1)
Note: Object of `kariṣyati`.
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will cause
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मयि (mayi) - in me, on me, while I am
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me
स्थिते (sthite) - while I am present, part of locative absolute construction. (being, standing, present)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
Derived from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction `mayi sthite` (while I am standing/present).
विश्रब्धः (viśrabdhaḥ) - confident, trusting, fearless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrabdha
viśrabdha - trusted, confident, fearless, intimate
Past Passive Participle
Derived from vi-√śrambh (to trust)
Prefix: vi
Root: śrambh (class 1)
Note: Qualifies `tvam`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अत्वरन् (atvaran) - not hurrying, unhastily
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atvarat
atvarat - not hurrying, unhastily
Present Active Participle (negative)
Derived from a- (negative prefix) + √tvar (to hurry)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tvarat)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • tvarat – hurrying, hastening
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    Derived from √tvar (to hurry)
    Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies `tvam`.
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O learned one
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (member of the priestly class), one who knows brahman
Note: Address.
कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform, accomplish
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: The middle voice often implies "for oneself" or "with regard to oneself".
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
Note: Subject of `kuruṣva`.
मनोगतम् (manogatam) - what is in the mind, desired, intended
(adjective)
Accusative, neuter, singular of manogata
manogata - gone to the mind, existing in the mind, desired, intended
Compound type : tatpuruṣa (manas+gata)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
  • gata – gone, reached, existing in
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Functions as the object of `kuruṣva`.