मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-22, verse-21
एतन्मया नृशंसेन दृष्टं दुष्कृतकारिणा ।
यदत्रानन्तरं कृत्यं क्रियतां तदकालिकम् ॥२१॥
यदत्रानन्तरं कृत्यं क्रियतां तदकालिकम् ॥२१॥
21. etanmayā nṛśaṃsena dṛṣṭaṃ duṣkṛtakāriṇā .
yadatrānantaraṃ kṛtyaṃ kriyatāṃ tadakālikam.
yadatrānantaraṃ kṛtyaṃ kriyatāṃ tadakālikam.
21.
etat mayā nṛśaṃsena dṛṣṭam duṣkṛtakāriṇā yat
atra anantaram kṛtyam kriyatām tat akālikam
atra anantaram kṛtyam kriyatām tat akālikam
21.
This (terrible event) has been witnessed by me, a cruel and evil-doing person. Therefore, whatever action is to be taken immediately now, let it be done without delay.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this terrible event (this, this (thing/event))
- मया (mayā) - by me
- नृशंसेन (nṛśaṁsena) - by the cruel one, by the wicked one
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, witnessed, observed
- दुष्कृतकारिणा (duṣkṛtakāriṇā) - by the evil-doer, by the one who commits evil deeds
- यत् (yat) - whatever, which
- अत्र (atra) - here, in this matter/context
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, next, subsequently
- कृत्यम् (kṛtyam) - what is to be done, duty, action, a task
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
- तत् (tat) - that, therefore
- अकालिकम् (akālikam) - without delay, immediately (without delay, immediately, untimely)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this terrible event (this, this (thing/event))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the whole situation described.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
नृशंसेन (nṛśaṁsena) - by the cruel one, by the wicked one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, fierce
Note: Describes `mayā`.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, witnessed, observed
(participle)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, witnessed
Past Passive Participle
Derived from root `dṛś` (to see) with `kta` suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with `etat`.
दुष्कृतकारिणा (duṣkṛtakāriṇā) - by the evil-doer, by the one who commits evil deeds
(noun)
Instrumental, masculine, singular of duṣkṛtakārin
duṣkṛtakārin - evil-doer, wicked person
Note: Describes `mayā`.
यत् (yat) - whatever, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
Note: Refers to `kṛtyam`.
अत्र (atra) - here, in this matter/context
(indeclinable)
अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, next, subsequently
(indeclinable)
कृत्यम् (kṛtyam) - what is to be done, duty, action, a task
(gerundive)
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `kṛtyam`.
अकालिकम् (akālikam) - without delay, immediately (without delay, immediately, untimely)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akālika
akālika - not seasonal, untimely, immediate, without delay