Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,22

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-22, verse-22

हृदयाश्वासनञ्चैतद् गृह्यतां कण्ठभूषणम् ।
नास्माकं हि सुवर्णेन कृत्यमस्ति तपस्विनाम् ॥२२॥
22. hṛdayāśvāsanañcaitad gṛhyatāṃ kaṇṭhabhūṣaṇam .
nāsmākaṃ hi suvarṇena kṛtyamasti tapasvinām.
22. hṛdayāśvāsanam ca etat gṛhyatām kaṇṭhabhūṣaṇam
na asmākam hi suvarṇena kṛtyam asti tapasvinām
22. Accept this necklace as a solace for your heart (hṛdayāśvāsana). Indeed, we ascetics (tapasvin) have no use for gold.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हृदयाश्वासनम् (hṛdayāśvāsanam) - heart's solace, reassurance for the heart
  • (ca) - and, also
  • एतत् (etat) - this
  • गृह्यताम् (gṛhyatām) - let it be taken, let it be accepted
  • कण्ठभूषणम् (kaṇṭhabhūṣaṇam) - neck ornament, necklace
  • (na) - not, no
  • अस्माकम् (asmākam) - ours, of us
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • सुवर्णेन (suvarṇena) - by gold, with gold
  • कृत्यम् (kṛtyam) - use, necessity (deed, work, duty, use, purpose)
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • तपस्विनाम् (tapasvinām) - of ascetics, for ascetics

Words meanings and morphology

हृदयाश्वासनम् (hṛdayāśvāsanam) - heart's solace, reassurance for the heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdayāśvāsana
hṛdayāśvāsana - reassurance of the heart, solace for the heart
Compound type : tatpuruṣa (hṛdaya+āśvāsana)
  • hṛdaya – heart, mind, breast
    noun (neuter)
  • āśvāsana – reassuring, consolation, solace, encouragement
    noun (neuter)
    verbal noun
    Derived from root 'śvas' (to breathe) with prefix 'ā', meaning 'to comfort, reassure'.
    Prefix: ā
    Root: śvas (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this
गृह्यताम् (gṛhyatām) - let it be taken, let it be accepted
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of grah
Root: grah (class 9)
कण्ठभूषणम् (kaṇṭhabhūṣaṇam) - neck ornament, necklace
(noun)
Nominative, neuter, singular of kaṇṭhabhūṣaṇa
kaṇṭhabhūṣaṇa - neck ornament, necklace
Compound type : tatpuruṣa (kaṇṭha+bhūṣaṇa)
  • kaṇṭha – neck, throat
    noun (masculine)
  • bhūṣaṇa – ornament, decoration, adornment
    noun (neuter)
    verbal noun
    Derived from root 'bhūṣ' (to adorn).
    Root: bhūṣ (class 10)
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्माकम् (asmākam) - ours, of us
(pronoun)
Genitive, plural of mad
mad - I, my, me
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
सुवर्णेन (suvarṇena) - by gold, with gold
(noun)
Instrumental, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, good color, beautiful
कृत्यम् (kṛtyam) - use, necessity (deed, work, duty, use, purpose)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṛtya
kṛtya - that which is to be done, duty, use, purpose, action
gerundive
Derived from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
तपस्विनाम् (tapasvinām) - of ascetics, for ascetics
(noun)
Genitive, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, devotee, practicing penance (tapas)