Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-24, verse-38

आहुः केचिद्धते सूते प्रयातो यत्र सौबलः ।
अपरे त्वब्रुवंस्तत्र क्षत्रिया भृशविक्षताः ॥३८॥
38. āhuḥ keciddhate sūte prayāto yatra saubalaḥ ,
apare tvabruvaṁstatra kṣatriyā bhṛśavikṣatāḥ.
38. āhuḥ kecit hate sūte prayātaḥ yatra saubalaḥ
apare tu abruvan tatra kṣatriyāḥ bhṛśavikṣatāḥ
38. kecit āhuḥ — "sūte hate,
yatra saubalaḥ [asti],
[saḥ tatra] prayātaḥ.
" tu,
apare bhṛśavikṣatāḥ kṣatriyāḥ tatra abruvan.
38. Some said that when his charioteer was killed, he had gone to where Saubala (Śakuni) was. Others, severely wounded warriors (kṣatriyas), indeed spoke up there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आहुः (āhuḥ) - they said, they spoke
  • केचित् (kecit) - some, certain ones
  • हते (hate) - having been killed, when killed
  • सूते (sūte) - in/on the charioteer, when the charioteer
  • प्रयातः (prayātaḥ) - departed, gone forth
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • सौबलः (saubalaḥ) - Saubala (Śakuni) (Saubala, son of Subala)
  • अपरे (apare) - others, other ones
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - warriors, members of the Kshatriya caste
  • भृशविक्षताः (bhṛśavikṣatāḥ) - severely wounded, badly injured

Words meanings and morphology

आहुः (āhuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of ah
Root: ah (class 2)
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcit
kimcit - someone, something, some
हते (hate) - having been killed, when killed
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) + kta suffix
Root: han (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
सूते (sūte) - in/on the charioteer, when the charioteer
(noun)
Locative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard
Note: Used in locative absolute construction with 'hate'.
प्रयातः (prayātaḥ) - departed, gone forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayāta
prayāta - departed, gone forth
Past Passive Participle
Derived from root yā (to go) with prefix pra- + kta suffix
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Functions like a finite verb here.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
सौबलः (saubalaḥ) - Saubala (Śakuni) (Saubala, son of Subala)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, Shakuni
Derived from Subala + aṇ
अपरे (apare) - others, other ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - warriors, members of the Kshatriya caste
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the warrior caste
भृशविक्षताः (bhṛśavikṣatāḥ) - severely wounded, badly injured
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhṛśavikṣata
bhṛśavikṣata - severely wounded, badly injured
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+vikṣata)
  • bhṛśa – much, strong, severe
    adjective
  • vikṣata – wounded, injured, broken
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root kṣan (to wound) with prefix vi- + kta suffix
    Prefix: vi
    Root: kṣan (class 8)