महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-24, verse-3
तत्सैन्यं भरतश्रेष्ठ वध्यमानं किरीटिना ।
संप्रदुद्राव संग्रामात्तव पुत्रस्य पश्यतः ॥३॥
संप्रदुद्राव संग्रामात्तव पुत्रस्य पश्यतः ॥३॥
3. tatsainyaṁ bharataśreṣṭha vadhyamānaṁ kirīṭinā ,
saṁpradudrāva saṁgrāmāttava putrasya paśyataḥ.
saṁpradudrāva saṁgrāmāttava putrasya paśyataḥ.
3.
tat sainyam bharataśreṣṭha vadhyamānam kirīṭinā
sampradudrāva saṅgrāmāt tava putrasya paśyataḥ
sampradudrāva saṅgrāmāt tava putrasya paśyataḥ
3.
bharataśreṣṭha tat sainyam kirīṭinā vadhyamānam
tava putrasya paśyataḥ saṅgrāmāt sampradudrāva
tava putrasya paśyataḥ saṅgrāmāt sampradudrāva
3.
O best among the Bharatas, that army, being slaughtered by Arjuna (kirīṭin), fled from the battle while your son watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, that one
- सैन्यम् (sainyam) - army, host
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O Dhṛtarāṣṭra (O best of Bharatas)
- वध्यमानम् (vadhyamānam) - being killed, being slaughtered
- किरीटिना (kirīṭinā) - by Arjuna (by Arjuna, by the one wearing a diadem)
- सम्प्रदुद्राव (sampradudrāva) - fled completely, ran away
- सङ्ग्रामात् (saṅgrāmāt) - from the battle, from the fight
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son
- पश्यतः (paśyataḥ) - of him seeing, while seeing
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, that one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O Dhṛtarāṣṭra (O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – a descendant of Bharata; a name of India; a warrior
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, principal
adjective (masculine)
वध्यमानम् (vadhyamānam) - being killed, being slaughtered
(participle)
Nominative, neuter, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain
Present Passive Participle
Root: vadh
किरीटिना (kirīṭinā) - by Arjuna (by Arjuna, by the one wearing a diadem)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - wearing a diadem, crowned; (often refers to Arjuna)
सम्प्रदुद्राव (sampradudrāva) - fled completely, ran away
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sampradru
Prefixes: sam+pra
Root: dru (class 1)
सङ्ग्रामात् (saṅgrāmāt) - from the battle, from the fight
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, fight
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रस्य (putrasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son
पश्यतः (paśyataḥ) - of him seeing, while seeing
(participle)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
Root: dṛś (class 1)