Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-24, verse-23

ततो रथेषु भग्नेषु त्रिसाहस्रा महाद्विपाः ।
पाण्डवान्रथिनः पञ्च समन्तात्पर्यवारयन् ॥२३॥
23. tato ratheṣu bhagneṣu trisāhasrā mahādvipāḥ ,
pāṇḍavānrathinaḥ pañca samantātparyavārayan.
23. tataḥ ratheṣu bhagneṣu tri-sāhasrāḥ mahā-dvipāḥ
pāṇḍavān rathinaḥ pañca samantāt paryavārayan
23. tataḥ ratheṣu bhagneṣu tri-sāhasrāḥ mahā-dvipāḥ
samantāt pañca pāṇḍavān rathinaḥ paryavārayan
23. Then, when their chariots were broken, three thousand great elephants surrounded the five Pandava charioteers from all sides.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • रथेषु (ratheṣu) - in their chariots (in chariots, on chariots)
  • भग्नेषु (bhagneṣu) - when the chariots were broken (in the broken ones, when broken)
  • त्रि-साहस्राः (tri-sāhasrāḥ) - three thousand
  • महा-द्विपाः (mahā-dvipāḥ) - great elephants
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the sons of Pandu, the Pandavas
  • रथिनः (rathinaḥ) - the Pandavas as charioteers (charioteers, warriors in chariots)
  • पञ्च (pañca) - five
  • समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
  • पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they encompassed

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
रथेषु (ratheṣu) - in their chariots (in chariots, on chariots)
(noun)
Locative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
भग्नेषु (bhagneṣu) - when the chariots were broken (in the broken ones, when broken)
(adjective)
Locative, masculine, plural of bhagna
bhagna - broken, shattered, defeated
Past Passive Participle
Derived from root √bhañj (to break) + kta suffix
Root: bhañj (class 7)
Note: Functions as an adjective agreeing with 'ratheṣu', forming a locative absolute construction.
त्रि-साहस्राः (tri-sāhasrāḥ) - three thousand
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tri-sāhasra
tri-sāhasra - three thousand, consisting of three thousand
Compound type : dvigu (tri+sāhasra)
  • tri – three
    numeral
  • sāhasra – thousand, consisting of a thousand
    noun (neuter)
Note: Agrees with mahā-dvipāḥ.
महा-द्विपाः (mahā-dvipāḥ) - great elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahā-dvipa
mahā-dvipa - large elephant
Compound type : karmadhāraya (mahā+dvipa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • dvipa – elephant (literally 'drinker of two ways')
    noun (masculine)
    From dvi 'two' + √pā 'to drink'
Note: Subject of paryavārayan.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the sons of Pandu, the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, a Pandava
Derivative of Paṇḍu
Note: Object of paryavārayan.
रथिनः (rathinaḥ) - the Pandavas as charioteers (charioteers, warriors in chariots)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot, possessor of a chariot
From ratha + -in (possessive suffix)
Note: Refers to the Pandavas.
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Agrees with pāṇḍavān rathinaḥ.
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
(indeclinable)
पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they encompassed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paryavāra
Imperfect
Root √vṛ (to cover, enclose) with prefixes pari and ava, causative form
Prefixes: pari+ava
Root: vṛ (class 5)