महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-24, verse-36
अदृष्ट्वा तु रथानीके दुर्योधनमरिंदमम् ।
अश्वत्थामा कृपश्चैव कृतवर्मा च सात्वतः ।
अपृच्छन्क्षत्रियांस्तत्र क्व नु दुर्योधनो गतः ॥३६॥
अश्वत्थामा कृपश्चैव कृतवर्मा च सात्वतः ।
अपृच्छन्क्षत्रियांस्तत्र क्व नु दुर्योधनो गतः ॥३६॥
36. adṛṣṭvā tu rathānīke duryodhanamariṁdamam ,
aśvatthāmā kṛpaścaiva kṛtavarmā ca sātvataḥ ,
apṛcchankṣatriyāṁstatra kva nu duryodhano gataḥ.
aśvatthāmā kṛpaścaiva kṛtavarmā ca sātvataḥ ,
apṛcchankṣatriyāṁstatra kva nu duryodhano gataḥ.
36.
adṛṣṭvā tu rathānīke duryodhanam
ariṃdamam aśvatthāmā kṛpaḥ ca eva
kṛtavarmā ca sātvataḥ apṛcchan
kṣatriyān tatra kva nu duryodhanaḥ gataḥ
ariṃdamam aśvatthāmā kṛpaḥ ca eva
kṛtavarmā ca sātvataḥ apṛcchan
kṣatriyān tatra kva nu duryodhanaḥ gataḥ
36.
tu,
rathānīke ariṃdamam duryodhanam adṛṣṭvā,
aśvatthāmā,
kṛpaḥ ca eva,
sātvataḥ kṛtavarmā ca,
tatra kṣatriyān apṛcchan – "kva nu duryodhanaḥ gataḥ?"
rathānīke ariṃdamam duryodhanam adṛṣṭvā,
aśvatthāmā,
kṛpaḥ ca eva,
sātvataḥ kṛtavarmā ca,
tatra kṣatriyān apṛcchan – "kva nu duryodhanaḥ gataḥ?"
36.
Indeed, not seeing Duryodhana, the subduer of enemies, among the chariot divisions, Ashvatthama, Kripa, and Kritavarma, the Satvata warrior, asked the other warriors (kṣatriyas) there, 'Where has Duryodhana gone?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अदृष्ट्वा (adṛṣṭvā) - not having seen, without seeing
- तु (tu) - but, indeed, however
- रथानीके (rathānīke) - in the array of chariots, in the chariot army/division
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- अरिंदमम् (ariṁdamam) - the subduer of enemies, enemy-subduing
- अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Ashvatthama
- कृपः (kṛpaḥ) - Kripa
- च (ca) - and, also, moreover
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kritavarma
- च (ca) - and, also, moreover
- सात्वतः (sātvataḥ) - a Satvata, belonging to the Satvata clan
- अपृच्छन् (apṛcchan) - they asked, questioned
- क्षत्रियान् (kṣatriyān) - warriors, members of the Kshatriya caste
- तत्र (tatra) - there, in that place
- क्व (kva) - where? to what place?
- नु (nu) - indeed, then, now (an interrogative or emphatic particle)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
Words meanings and morphology
अदृष्ट्वा (adṛṣṭvā) - not having seen, without seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Negative prefix a- + root dṛś with suffix -tvā
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dṛṣṭvā)
- a – not, un-, non-
indeclinable - dṛṣṭvā – having seen
indeclinable
absolutive/gerund
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रथानीके (rathānīke) - in the array of chariots, in the chariot army/division
(noun)
Locative, neuter, singular of rathānīka
rathānīka - array of chariots, chariot army, chariot division
Compound type : tatpuruṣa (ratha+anīka)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - anīka – army, host, array, division
noun (neuter)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest Kaurava brother)
अरिंदमम् (ariṁdamam) - the subduer of enemies, enemy-subduing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, enemy-destroyer
From 'ari' (enemy) and 'dama' (subduer, from root dam 'to subdue').
Compound type : tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming, subduer
noun (masculine)
From root dam (to subdue)
Root: dam (class 4)
अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Ashvatthama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatthāman
aśvatthāman - Ashvatthama (son of Drona)
कृपः (kṛpaḥ) - Kripa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (a sage, charioteer and warrior)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kritavarma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kritavarma (a Yadava warrior)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
सात्वतः (sātvataḥ) - a Satvata, belonging to the Satvata clan
(noun)
Nominative, masculine, singular of sātvata
sātvata - a descendant of Satvata, a member of the Yadava clan
Derived from Satvata + aṇ
अपृच्छन् (apṛcchan) - they asked, questioned
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of prach
Root: prach (class 6)
क्षत्रियान् (kṣatriyān) - warriors, members of the Kshatriya caste
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the warrior caste
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
क्व (kva) - where? to what place?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, then, now (an interrogative or emphatic particle)
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest Kaurava brother)
गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) + kta suffix
Root: gam (class 1)