महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-97, verse-7
एकस्य हि न पर्याप्तं मत्सैन्यं तस्य संजय ।
क्रुद्धस्य युयुधानस्य सर्वे तिष्ठन्तु पाण्डवाः ॥७॥
क्रुद्धस्य युयुधानस्य सर्वे तिष्ठन्तु पाण्डवाः ॥७॥
7. ekasya hi na paryāptaṁ matsainyaṁ tasya saṁjaya ,
kruddhasya yuyudhānasya sarve tiṣṭhantu pāṇḍavāḥ.
kruddhasya yuyudhānasya sarve tiṣṭhantu pāṇḍavāḥ.
7.
ekasya hi na paryāptam mat-sainyam tasya sañjaya
kruddhasya yuyudhānasya sarve tiṣṭhantu pāṇḍavāḥ
kruddhasya yuyudhānasya sarve tiṣṭhantu pāṇḍavāḥ
7.
sañjaya hi ekasya tasya kruddhasya yuyudhānasya
mat-sainyam na paryāptam sarve pāṇḍavāḥ tiṣṭhantu
mat-sainyam na paryāptam sarve pāṇḍavāḥ tiṣṭhantu
7.
O Sañjaya, indeed, my army is not sufficient for that one (Yuyudhāna). Let all the Pāṇḍavas stand against the enraged Yuyudhāna!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकस्य (ekasya) - for that one (person) (of one, for one, to one)
- हि (hi) - indeed, certainly, because, for
- न (na) - not, no
- पर्याप्तम् (paryāptam) - sufficient, enough, capable, complete
- मत्-सैन्यम् (mat-sainyam) - my army
- तस्य (tasya) - of that one (Yuyudhāna) (of him, for him, to him)
- सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya
- क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of the enraged (Yuyudhāna) (of the enraged, of the angry)
- युयुधानस्य (yuyudhānasya) - of Yuyudhāna (Satyaki)
- सर्वे (sarve) - all, all of them
- तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - let them stand, they should stand
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
एकस्य (ekasya) - for that one (person) (of one, for one, to one)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique, chief
हि (hi) - indeed, certainly, because, for
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पर्याप्तम् (paryāptam) - sufficient, enough, capable, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paryāpta
paryāpta - sufficient, enough, capable, complete, attained
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) with prefix pari (around, completely)
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
मत्-सैन्यम् (mat-sainyam) - my army
(noun)
Nominative, neuter, singular of mat-sainya
mat-sainya - my army
Compound type : tatpuruṣa (mad+sainya)
- mad – my, mine (genitive of 'I')
pronoun - sainya – army, military force
noun (neuter)
तस्य (tasya) - of that one (Yuyudhāna) (of him, for him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, him, it
सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)
क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of the enraged (Yuyudhāna) (of the enraged, of the angry)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious, wrathful
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry, to rage)
Root: krudh (class 4)
युयुधानस्य (yuyudhānasya) - of Yuyudhāna (Satyaki)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhāna (Satyaki, a Vṛṣṇi hero and Pāṇḍava ally)
सर्वे (sarve) - all, all of them
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - let them stand, they should stand
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas