महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-97, verse-39
ततः पुनर्बस्तमुखैरश्मवृष्टिं समन्ततः ।
अयोहस्तैः शूलहस्तैर्दरदैः खशतङ्गणैः ॥३९॥
अयोहस्तैः शूलहस्तैर्दरदैः खशतङ्गणैः ॥३९॥
39. tataḥ punarbastamukhairaśmavṛṣṭiṁ samantataḥ ,
ayohastaiḥ śūlahastairdaradaiḥ khaśataṅgaṇaiḥ.
ayohastaiḥ śūlahastairdaradaiḥ khaśataṅgaṇaiḥ.
39.
tataḥ punar bastamukhaiḥ aśmavṛṣṭim samantataḥ
ayohastaiḥ śūlahastaiḥ daradaiḥ khasaṭaṅgaṇaiḥ
ayohastaiḥ śūlahastaiḥ daradaiḥ khasaṭaṅgaṇaiḥ
39.
tataḥ punar samantataḥ bastamukhaiḥ ayohastaiḥ
śūlahastaiḥ daradaiḥ khasaṭaṅgaṇaiḥ aśmavṛṣṭim
śūlahastaiḥ daradaiḥ khasaṭaṅgaṇaiḥ aśmavṛṣṭim
39.
Then again, from all sides, a shower of stones [was hurled] by those with goat-like faces, by those with iron-hands, by those with spears, by the Daradas, Khasas, and Taṅgaṇas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- पुनर् (punar) - again, furthermore, but, on the other hand
- बस्तमुखैः (bastamukhaiḥ) - by warriors wearing goat-faced helmets or belonging to a specific tribe known by this description (by those with goat-faces, by the goat-faced ones)
- अश्मवृष्टिम् (aśmavṛṣṭim) - a shower of stones, a rain of rocks
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
- अयोहस्तैः (ayohastaiḥ) - by warriors with iron weapons or protective gear on their hands (by those with iron hands, by the iron-handed ones)
- शूलहस्तैः (śūlahastaiḥ) - by warriors carrying spears (by those with spears in hand, by the spear-wielding ones)
- दरदैः (daradaiḥ) - by members of the ancient Darada tribe, known from ancient Indian texts (by the Daradas)
- खसटङ्गणैः (khasaṭaṅgaṇaiḥ) - by members of the ancient Khasa and Taṅgaṇa tribes, known from ancient Indian texts (by the Khasas and Taṅgaṇas)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
पुनर् (punar) - again, furthermore, but, on the other hand
(indeclinable)
बस्तमुखैः (bastamukhaiḥ) - by warriors wearing goat-faced helmets or belonging to a specific tribe known by this description (by those with goat-faces, by the goat-faced ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bastamukha
bastamukha - goat-faced, having a goat's face
Compound type : bahuvrīhi (basta+mukha)
- basta – goat, ram
noun (masculine) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
अश्मवृष्टिम् (aśmavṛṣṭim) - a shower of stones, a rain of rocks
(noun)
Accusative, feminine, singular of aśmavṛṣṭi
aśmavṛṣṭi - shower of stones, rain of rocks
Compound type : tatpuruṣa (aśman+vṛṣṭi)
- aśman – stone, rock, thunderbolt
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower, rainfall
noun (feminine)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
अयोहस्तैः (ayohastaiḥ) - by warriors with iron weapons or protective gear on their hands (by those with iron hands, by the iron-handed ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ayohasta
ayohasta - having iron hands or hands made of iron
Compound type : bahuvrīhi (ayas+hasta)
- ayas – iron, metal
noun (neuter) - hasta – hand, arm
noun (masculine)
शूलहस्तैः (śūlahastaiḥ) - by warriors carrying spears (by those with spears in hand, by the spear-wielding ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śūlahasta
śūlahasta - holding a spear, spear-handed
Compound type : bahuvrīhi (śūla+hasta)
- śūla – spear, lance, dart
noun (neuter) - hasta – hand, arm
noun (masculine)
दरदैः (daradaiḥ) - by members of the ancient Darada tribe, known from ancient Indian texts (by the Daradas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of darada
darada - name of a northern mountain tribe or people
खसटङ्गणैः (khasaṭaṅgaṇaiḥ) - by members of the ancient Khasa and Taṅgaṇa tribes, known from ancient Indian texts (by the Khasas and Taṅgaṇas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of khasaṭaṅgaṇa
khasaṭaṅgaṇa - the Khasas and Taṅgaṇas (names of ancient mountain tribes)
Compound type : dvandva (khasa+ṭaṅgaṇa)
- khasa – name of a mountain tribe or people
proper noun (masculine) - ṭaṅgaṇa – name of a mountain tribe or people
proper noun (masculine)