Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,97

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-97, verse-36

तैरश्मचूर्णैर्दीप्यद्भिः खद्योतानामिव व्रजैः ।
प्रायः सैन्यान्यवध्यन्त हाहाभूतानि मारिष ॥३६॥
36. tairaśmacūrṇairdīpyadbhiḥ khadyotānāmiva vrajaiḥ ,
prāyaḥ sainyānyavadhyanta hāhābhūtāni māriṣa.
36. taiḥ aśmacūrṇaiḥ dīpyadbhiḥ khadyotānām iva vrajaiḥ
prāyaḥ sainyāni avadhyanta hāhābhūtāni māriṣa
36. māriṣa prāyaḥ hāhābhūtāni sainyāni taiḥ
khadyotānām iva dīpyadbhiḥ aśmacūrṇaiḥ avadhyanta
36. O respected one, the armies, lamenting with cries of 'hā hā', were mostly slain by those gleaming fragments of stone, which appeared like swarms of fireflies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तैः (taiḥ) - by those
  • अश्मचूर्णैः (aśmacūrṇaiḥ) - by stone fragments, by stone dust
  • दीप्यद्भिः (dīpyadbhiḥ) - by those shining, by those gleaming
  • खद्योतानाम् (khadyotānām) - of fireflies
  • इव (iva) - like, as if
  • व्रजैः (vrajaiḥ) - by swarms, by hosts, by multitudes
  • प्रायः (prāyaḥ) - mostly, nearly, generally, for the most part
  • सैन्यानि (sainyāni) - the armies, the soldiers
  • अवधन्त (avadhanta) - were slain, were killed
  • हाहाभूतानि (hāhābhūtāni) - having become 'hā hā', lamenting, crying out 'alas, alas'
  • मारिष (māriṣa) - O respected one, O venerable one

Words meanings and morphology

तैः (taiḥ) - by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, this
अश्मचूर्णैः (aśmacūrṇaiḥ) - by stone fragments, by stone dust
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśmacūrṇa
aśmacūrṇa - stone dust, pulverized stone
Compound type : tatpuruṣa (aśman+cūrṇa)
  • aśman – stone, rock
    noun (masculine)
  • cūrṇa – powder, dust, fragment
    noun (neuter)
दीप्यद्भिः (dīpyadbhiḥ) - by those shining, by those gleaming
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dīpyat
dīpyat - shining, blazing, gleaming
Present Participle
Derived from root dīp (to shine) in the active voice.
Root: dīp (class 4)
खद्योतानाम् (khadyotānām) - of fireflies
(noun)
Genitive, masculine, plural of khadyota
khadyota - firefly, glowworm
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
व्रजैः (vrajaiḥ) - by swarms, by hosts, by multitudes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vraja
vraja - herd, flock, multitude, swarm, host
प्रायः (prāyaḥ) - mostly, nearly, generally, for the most part
(indeclinable)
सैन्यानि (sainyāni) - the armies, the soldiers
(noun)
Nominative, neuter, plural of sainya
sainya - an army, a host, troops, soldiers
अवधन्त (avadhanta) - were slain, were killed
(verb)
3rd person , plural, passive, imperfect (laṅ) of han
Root: han (class 2)
हाहाभूतानि (hāhābhūtāni) - having become 'hā hā', lamenting, crying out 'alas, alas'
(adjective)
Nominative, neuter, plural of hāhābhūta
hāhābhūta - having become 'hāhā' (an exclamation of sorrow), lamenting
Compound type : karmadhāraya (hāhā+bhūta)
  • hāhā – exclamation of sorrow or wonder, alas!
    indeclinable
  • bhūta – become, been, past, creature
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root bhū (to be, to become).
    Root: bhū (class 1)
मारिष (māriṣa) - O respected one, O venerable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - a venerable man, respected man