महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-97, verse-37
ततः पञ्चशताः शूराः समुद्यतमहाशिलाः ।
निकृत्तबाहवो राजन्निपेतुर्धरणीतले ॥३७॥
निकृत्तबाहवो राजन्निपेतुर्धरणीतले ॥३७॥
37. tataḥ pañcaśatāḥ śūrāḥ samudyatamahāśilāḥ ,
nikṛttabāhavo rājannipeturdharaṇītale.
nikṛttabāhavo rājannipeturdharaṇītale.
37.
tataḥ pañcaśatāḥ śūrāḥ samudyatamahāśilāḥ
nikṛttabāhavaḥ rājan nipetuḥ dharaṇītale
nikṛttabāhavaḥ rājan nipetuḥ dharaṇītale
37.
rājan tataḥ pañcaśatāḥ samudyatamahāśilāḥ
nikṛttabāhavaḥ śūrāḥ dharaṇītale nipetuḥ
nikṛttabāhavaḥ śūrāḥ dharaṇītale nipetuḥ
37.
O King, then five hundred warriors, who had lifted great stones but had their arms severed, fell to the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- पञ्चशताः (pañcaśatāḥ) - five hundred
- शूराः (śūrāḥ) - heroes, warriors
- समुद्यतमहाशिलाः (samudyatamahāśilāḥ) - having great stones uplifted, with uplifted great stones
- निकृत्तबाहवः (nikṛttabāhavaḥ) - with arms cut off, whose arms were cut off
- राजन् (rājan) - O King!
- निपेतुः (nipetuḥ) - fell down
- धरणीतले (dharaṇītale) - on the ground, on the surface of the earth
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
पञ्चशताः (pañcaśatāḥ) - five hundred
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pañcaśata
pañcaśata - five hundred
Compound type : dvigu (pañcan+śata)
- pañcan – five
numeral - śata – hundred
numeral (neuter)
शूराः (śūrāḥ) - heroes, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - hero, warrior, brave
समुद्यतमहाशिलाः (samudyatamahāśilāḥ) - having great stones uplifted, with uplifted great stones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samudyatamahāśila
samudyatamahāśila - having great stones lifted up
Compound type : bahuvrīhi (samudyata+mahāśila)
- samudyata – lifted up, raised, prepared
adjective
Past Passive Participle
Derived from root yam (to raise, to lift) with prefix sam-ud.
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1) - mahāśila – great stone, large rock
noun (masculine)
निकृत्तबाहवः (nikṛttabāhavaḥ) - with arms cut off, whose arms were cut off
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nikṛttabāhu
nikṛttabāhu - one whose arms are cut off
Compound type : bahuvrīhi (nikṛtta+bāhu)
- nikṛtta – cut off, severed, dismembered
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛt (to cut) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6) - bāhu – arm
noun (masculine)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
निपेतुः (nipetuḥ) - fell down
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pat
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
धरणीतले (dharaṇītale) - on the ground, on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of dharaṇītala
dharaṇītala - ground, surface of the earth
Compound type : tatpuruṣa (dharaṇī+tala)
- dharaṇī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plane, ground
noun (neuter)