महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-97, verse-52
अत्र कार्यं समाधत्स्व प्राप्तकालमरिंदम ।
स्थाने वा गमने वापि दूरं यातश्च सात्यकिः ॥५२॥
स्थाने वा गमने वापि दूरं यातश्च सात्यकिः ॥५२॥
52. atra kāryaṁ samādhatsva prāptakālamariṁdama ,
sthāne vā gamane vāpi dūraṁ yātaśca sātyakiḥ.
sthāne vā gamane vāpi dūraṁ yātaśca sātyakiḥ.
52.
atra kāryam samādhatsva prāptakālam ariṃdama
sthāne vā gamane vā api dūram yātaḥ ca sātyakiḥ
sthāne vā gamane vā api dūram yātaḥ ca sātyakiḥ
52.
ariṃdama atra prāptakālam kāryam samādhatsva ca
sātyakiḥ sthāne vā gamane vā api dūram yātaḥ
sātyakiḥ sthāne vā gamane vā api dūram yātaḥ
52.
O destroyer of enemies (ariṃdama), focus on the immediate task here. Satyaki has gone far away, whether in staying (where he is) or in moving (further).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- कार्यम् (kāryam) - task, duty, action, what is to be done
- समाधत्स्व (samādhatsva) - focus, attend to, accomplish, direct
- प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, appropriate to the occasion
- अरिंदम (ariṁdama) - O destroyer of enemies
- स्थाने (sthāne) - in a place, in staying, in a position
- वा (vā) - or, either
- गमने (gamane) - in going, in moving, in movement
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - even, also, too
- दूरम् (dūram) - far, distant
- यातः (yātaḥ) - gone, departed, arrived
- च (ca) - and, also
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (name of a warrior)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
कार्यम् (kāryam) - task, duty, action, what is to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done; work, business, task, duty, affair
Gerundive
Derived from root kṛ (to do) with the ṇyat suffix, functioning as a gerundive (potential passive participle).
Root: kṛ (class 8)
समाधत्स्व (samādhatsva) - focus, attend to, accomplish, direct
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of samādhā
Imperative
Derived from root dhā (to place, put) with prefixes sam and ā. Middle voice, 2nd person singular, imperative mood.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, appropriate to the occasion
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - timely, seasonable, whose time has come, appropriate
Compound type : bahuvrihi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, reached, arrived, acquired
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain, reach) with prefix pra, and kta suffix.
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
Note: Modifies 'kāryam'.
अरिंदम (ariṁdama) - O destroyer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - destroyer of foes, subduer of enemies
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – tamer, subduer, controller
noun (masculine)
Derived from root dam (to tame, subdue).
Root: dam (class 1)
स्थाने (sthāne) - in a place, in staying, in a position
(noun)
Locative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, spot, position, staying, remaining, situation
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
गमने (gamane) - in going, in moving, in movement
(noun)
Locative, neuter, singular of gamana
gamana - going, walking, moving, journey
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
दूरम् (dūram) - far, distant
(indeclinable)
Note: Used adverbially (accusative singular neuter form).
यातः (yātaḥ) - gone, departed, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, arrived; marched
Past Passive Participle
Derived from root yā (to go) with the kta (past passive participle) suffix.
Root: yā (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (a famous Vrishni warrior, also known as Yuyudhana)