महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-97, verse-2
कथं चैषां तथा युद्धे धृतिरासीन्मुमूर्षताम् ।
शैनेयचरितं दृष्ट्वा सदृशं सव्यसाचिनः ॥२॥
शैनेयचरितं दृष्ट्वा सदृशं सव्यसाचिनः ॥२॥
2. kathaṁ caiṣāṁ tathā yuddhe dhṛtirāsīnmumūrṣatām ,
śaineyacaritaṁ dṛṣṭvā sadṛśaṁ savyasācinaḥ.
śaineyacaritaṁ dṛṣṭvā sadṛśaṁ savyasācinaḥ.
2.
kathaṃ ca eṣām tathā yuddhe dhṛtiḥ āsīt mumūrṣatām
śaineyacaritaṃ dṛṣṭvā sadṛśaṃ savyasācinaḥ
śaineyacaritaṃ dṛṣṭvā sadṛśaṃ savyasācinaḥ
2.
And how did these sons of mine, desiring to die, maintain their resolve (dhṛti) in battle, after witnessing the deeds of Shaineya (Satyaki), which were akin to those of Savyasacin (Arjuna)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- च (ca) - and
- एषाम् (eṣām) - of these (sons of Dhritarashtra) (of these, to these)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- धृतिः (dhṛtiḥ) - steadfastness, resolve, firmness, courage
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- मुमूर्षताम् (mumūrṣatām) - of those (sons of Dhritarashtra) desiring to die (of those desiring to die)
- शैनेयचरितं (śaineyacaritaṁ) - the deeds of Shaineya (Satyaki)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- सदृशं (sadṛśaṁ) - similar, like, matching
- सव्यसाचिनः (savyasācinaḥ) - of Savyasacin, of Arjuna
Words meanings and morphology
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these (sons of Dhritarashtra) (of these, to these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this
Note: Refers to Dhritarashtra's sons.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
धृतिः (dhṛtiḥ) - steadfastness, resolve, firmness, courage
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhṛti
dhṛti - firmness, steadfastness, resolve, courage, patience
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
मुमूर्षताम् (mumūrṣatām) - of those (sons of Dhritarashtra) desiring to die (of those desiring to die)
(participle)
Genitive, masculine, plural of mumūrṣat
mumūrṣat - desiring to die
Present Active Participle (Desiderative)
From desiderative stem mumūrṣ (from root mṛ to die) and present active participle suffix at.
Root: mṛ (class 1)
Note: Agrees with eṣām (implicitly referring to sons).
शैनेयचरितं (śaineyacaritaṁ) - the deeds of Shaineya (Satyaki)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaineyacarita
śaineyacarita - action/deed of Shaineya
Compound type : tatpuruṣa (śaineya+carita)
- śaineya – Satyaki
proper noun (masculine) - carita – deed, action, conduct
noun (neuter)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root dṛś (to see) with absolutive suffix tvā.
Root: dṛś (class 1)
सदृशं (sadṛśaṁ) - similar, like, matching
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, resembling
Note: Agrees with śaineyacaritaṃ.
सव्यसाचिनः (savyasācinaḥ) - of Savyasacin, of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who shoots with the left hand, an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left
adjective - sācin – shooter, archer
noun (masculine)
From root sac or sañj related to shooting.
Note: An epithet for Arjuna.